Quelle: https://de.wiktionary.org/wiki/Rochade
belegt seit dem 16. Jahrhundert; die Bezeichnung bezieht sich auf mittelhochdeutsch roch „Turm“, das über altfranzösisch roc, spanisch roque → es, arabisch ? ? (ruḫḫ) → ar auf persisch ? ? (ruḫ) → fa zurückgeht.[1]
Ähnlich: DWDS
rochieren Vb. ‘den Platz von Turm und König vertauschen’ (im Schachspiel), übertragen ‘die Position auf dem Spielfeld wechseln’. Die Bezeichnung für einen im 16. Jh. entwickelten Schachzug ist gebildet (18. Jh.) zu nhd. (älter) Roch(e) m. n. ‘Turm’, mhd. mnd. roch, engl. rook. Diese sind entlehnt aus afrz. roc, das über span. roque zurückgeht auf arab. ruḫḫ, pers. ruḫ, mpers. raḫv ‘Turm’ (im Schachspiel), eigentlich ‘Aufbau’ (am Kriegswagen), denn die ursprüngliche Gestalt der Schachfigur war die eines Kriegswagens oder Kriegselefanten. Vom Verb abgeleitet (frz. rocade folgend) Rochade f. ‘Platztausch von Turm und König’ im Schachspiel (Ende 19. Jh.), übertragen ‘Ämter-, Positionswechsel’.
Man sagt: Rocher de bronze (französisch, [rɔˈʃeːdəˈbrõːs]), »eherner Fels«,[1] Sinnbild unerschütterlicher Festigkeit, ein geflügeltes Wort, das auf den König Friedrich Wilhelm I. von Preußen, den sogenannten Soldatenkönig, zurückgeht..
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Rocher_de ... 20%28französisch%2C%20%5Brɔˈʃe%CB%90dəˈbrõ%CB%90s%5D%29%2C%20»eherner%20Fels«%2C%20Sinnbild,Preußen%2C%20den%20sogenannten%20Soldatenkönig%2C%20zurückgeht%2C%20der%20am%2025.
Was aber hat Turm mit Felsen zu tun? Auf Franz. Rocher geht engl. Rocky Mountains zurück. Der Maximenlieferánt heißt La Rochefoucauld, der Käse Roquefort, dieses ein Kastell auf dem Fels, jenes ein Buchenfeuer ??? Bezogenheit liegt vor: Türme stehe auf Felsen am Meer, sog. Leuchttürme. Auch Burgtürme stehen auf Felsen. Turm und Felsen sind schon bezogen, insofern find ich Roschade angemessener.