LATINITAS VIVA

Quo in foro Latine colloquamur!

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon marcus03 » So 24. Feb 2013, 16:37

Energia est terminus technicus, qui hoc in contextu a hodiernis physicis adhibetur. Nemo veterorum eum intellexerit ne minimum quidem. Ergo res difficillima vel absurda est aliquid convertere studere,quod temporibus antiquis numquam intellectum esset nec intellegi potuisset ea ratione, qua hodie intellegatur.
Verbum energiae adhiberi oportere puto , quod homines huius temporis eruditi facile intellegant.
Termini technici creati sunt, ut res certa clare et distincte exprimatur. Qua de causa eos aut circumscribamus
aut pro eis voces quaeramus, quae id numquam reddere possint, quod agatur ?
Hoc in contextu absurdum mihi videtur, si quis vocem energiae aliquo modo voce "VIS" reddere conetur.
Hic locus classicus invenitur, quo nihil nisi terminus technicus rem optime reddere rear.

Quid nunc de hac re sentitis ?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11777
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon Medicus domesticus » So 24. Feb 2013, 16:43

Tibi omnino assentior, Marce. Medicus ( ;-) ) quidam primus sententiam ad energiam servandam invenit:
http://de.wikipedia.org/wiki/Julius_Robert_von_Mayer
;-)
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon sinemetu » So 24. Feb 2013, 16:59

ille ego qui hat geschrieben:obiter: velim discere, sinemetu, certane de causa istam rem Latine velis redditam?


hercle, ille ego, qui tu, longe est, et describere recte nescio ..
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon consus » So 24. Feb 2013, 18:50

Consus amicis suis spectatissimis s. p. d.
Multos quidem scio esse modos quibus notionem illam Theodiscam Latine liceat reddi, sed nuntiis vestris perlectis paucis argumentis velim confirmare qua de causa verba a me adhibita, decretum conservationis energiae, apta sane putem et accomodata.
Ac primum quidem notionem Theodiscam quam paucissimis verbis in Latinum convertendam censeo esse. Deinde decreti utor voce, qua idem significari videatur atque δόγμα. Tum licere nobis opinor vocabulum adhibere conservationis; legite quaeso, ut exemplum afferam, Cic. de orat. 1, 188 (“civium aequabiliatis conservatio”). Postremo vox energiae mihi probatur; est quidem energia vis quaedam agendi, sed mihi persuasum est nihil obstare quominus vocabulum illud usurpemus Graecum. Nonne hoc loco de notione agitur quae physicorum est propria?*
Curate ut valeatis. VI Kal. Mart. (Regifugio).
_____________________________________________________________________________________
* Cf. J. Kleutgen, Ars dicendi, ed. altera, Sylvae-Ducis 1855, p. 14. Vetus quidem est liber, sed placent haec verba:
Ex peregrinis vocabulis usurpare licet primum ea, quae communi usu recepta, et quasi civitate donata sunt, ut philosophia, ut trophaeum; et ejusmodi quidem in omni sermone adhiberi possunt; deinde illa, quae artium sunt propria, ut horum ipsorum nomen, termini technici, ut periodus, tropus, dialectica. Quibus uti licet, cum ad eos loquimur, qui artibus studuerunt.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon ille ego qui » So 24. Feb 2013, 20:44

iterum verba tua me omnino fugere, mi doctissime amice :oops:
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Dominus
 
Beiträge: 7004
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: quomodo energieerhaltungssatz vertere possumus

Beitragvon sinemetu » So 24. Feb 2013, 22:29

gratias agere omnibus pro argumentis bene confirmatis volo
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Quomodo "Zombietrain" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ThomasVulpius » Di 26. Feb 2013, 10:30

Salvete, coryphaei!

Propono "*ferrī­viam *vemortuorum".

http://www.facebook.com/events/462582407130532/?ref=ts&fref=ts

Bene valete et cavete, ne mordeamini! Sin aliter per urbem titubantes devorare vivos conabimini.

Thomas vester
Zuletzt geändert von ThomasVulpius am So 16. Mär 2014, 20:41, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Quomodo "downloaden" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ThomasVulpius » Di 26. Feb 2013, 11:21

Salvete, coryphaei!

Prōpōnō [datothēcam <ē tēlā> in computātrum deferre].

Quibusdam ea elocutio, quam longiorem esse existimant, displicet. Ii verbum deonerandi (Germanice "ausladen") commendant, quod ego minime aptum esse puto.

Quid vobis videatur, resciscere velim.

Valete et respondete!
Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "downloaden" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon consus » Di 26. Feb 2013, 11:26

Nescio an apta sint verba haec: aliquid sibi ex rete asciscere.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Quomodo "downloaden" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ille ego qui » Di 26. Feb 2013, 11:38

Equidem adhuc dixi: e reti detrahere... Utrum tibi magis probatur?
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Dominus
 
Beiträge: 7004
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Quomodo "Zombietrain" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon marcus03 » Di 26. Feb 2013, 11:38

"Als Zombie wird die fiktive Figur eines zum Leben erweckten Toten (Untoter) oder eines seiner Seele beraubten, willenlosen Wesens bezeichnet. Der Begriff leitet sich von dem Wort nzùmbe aus der zentralafrikanischen Sprache Kimbundu ab und bezeichnet dort ursprünglich einen Totengeist."

http://de.wikipedia.org/wiki/Zombie

ferrivia +:
anima carentium/privatorum/spoliatorum
im-mortuorum (Un-Tote)
manium
mortuorum reversorum
mortuorum revocatorum

Ausus sum. ;-)
Zuletzt geändert von marcus03 am Di 26. Feb 2013, 12:26, insgesamt 1-mal geändert.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11777
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Quomodo "Maschendrahtzaun" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ThomasVulpius » Di 26. Feb 2013, 12:11

Salvete, coryphaei!

Stefan Raab, scurra Germanus, de "Maschendrahtzaun" cecinit.

Quomodo haec saepes Latine dicatur, resciscere velim.

https://www.youtube.com/watch?v=xxd30I4-_9E

Auscultate et ridete!
Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "downloaden" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon consus » Di 26. Feb 2013, 12:13

Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Quomodo "downloaden" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon marcus03 » Di 26. Feb 2013, 12:14

(e fonte interretali) sibi extrahere

"deretiare" :)

curare, ut data demanent

data demanantia facere/reddere
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11777
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Quomodo "Zombietrain" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon consus » Di 26. Feb 2013, 12:16

O Marce, Marce: Nonne LATINE te scribere oportebat? :lol:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

VorherigeNächste

Zurück zu Latine loquendi



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste