LATINITAS VIVA

Quo in foro Latine colloquamur!

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Quomodo "Molotow Cocktail" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Fr 2. Dez 2011, 14:25

Salvete, autónomoi!

Quomodo "Molotow Cocktail" Latine dicatur, resciscere velim.

Propono: "Lagoena fervens".

Quid vobis videtur?

Bene valete et respondete!
Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Quomodo "scharfe Gewürze" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Fr 2. Dez 2011, 15:07

Salvete, artis Romanorum coquinariae experti!

Quomodo "scharfe Gewürze" Latine dicatur, resciscere velim.

Licetne dicere "acria condimenta"?

Bene valete et respondete!
Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Quomodo "rap" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Sa 3. Dez 2011, 15:25

Salvete, sodales!

Quomodo "rap" Latine dicatur, scire velim.

Bene valete et respondete!
खड्गिनी शूलिनी घोरा गदिनी चक्रिणी तथा ॥ ८० ॥

Armed with sword, spear, club, discus conch, bow, arrows, slings and mace You are terrible. ॥ 80 ॥

शङ्खिनी चापिनी बाणभुशुण्डीपरिघायुधा ।

सौम्या सौम्यतराशेषसौम्येभ्यस्त्वतिसुन्दरी ॥ ८१ ॥

And at the same time pleasing, You are more pleasing than all the pleasing things and exceedingly beautiful. ॥ 81 ॥

देवीमाहात्म्यम् (Devī Māhātmyam, Glory of the Goddess), Chapter 1
("Gloria deae", caput I)
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "Molotow Cocktail" Latine dicitur?

Beitragvon Zythophilus » Sa 3. Dez 2011, 19:55

Quid de "lagoena flammifera" censes?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17073
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Quomodo "Molotow Cocktail" Latine dicitur?

Beitragvon Tiberis » Sa 3. Dez 2011, 21:48

lagoena fervens parum apta mihi videtur, quippe cum lagoena ipsa fervere nequeat. quamobrem haec propono: a) lagoena incendiaria (cf. "brandflasche") b) mixtura Molotoviana
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11899
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Quomodo "Molotow Cocktail" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Sa 3. Dez 2011, 22:36

Zythophilus hat geschrieben:Quid de "lagoena flammifera" censes?


Haec quoque translatio mihi placet.

Eam litteris consignavi.

Gratias!
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Quomodo "Schnulze" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » So 4. Dez 2011, 12:11

Salvete, verborum hodiernorum experti!

Quomodo "Schnulze" Latine dicatur, resciscere velim.

Propono: "Pellicula dulcedinis amoris plena"

sîve: "Carmen dulcedinis amoris plenum".

Bene valete et respondete!
Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "Schnulze" Latine dicitur?

Beitragvon ille ego qui » So 4. Dez 2011, 17:20

pellicula mollis, cantilena mollis ;-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6981
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Quomodo "rap" Latine dicitur?

Beitragvon ille ego qui » Di 6. Dez 2011, 00:06

memini nescioquem dicere "to rap" idem fere esse atque "balbutire" ;) inde "rap" possis Latine reddere "cantum balbum" :-D
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6981
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Quomodo "rap" Latine dicitur?

Beitragvon Laptop » Di 6. Dez 2011, 02:49

Rap – cantici genus, quo voce obtusa et verbis indecentibus blateratur. Ne dignum quidem memoriae tradi.
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5738
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: Quomodo "Schnulze" Latine dicitur?

Beitragvon Zythophilus » Di 6. Dez 2011, 07:56

Nonne cantilena per se mollis esse solet?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17073
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Quomodo "rap" Latine dicitur?

Beitragvon ille ego qui » Sa 10. Dez 2011, 20:06

ne tantam nobis arrogantiam sumamus, ut ea genera, nobis quae placeant, digniora putemus, ea, quae displiceant nobis aliisque certe placeant, indigniora! ;)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6981
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Quomodo "Federweißer" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Mi 14. Dez 2011, 19:37

Laptop hat geschrieben:
Zythophilus hat geschrieben:Vinum nouum dicerem.

Quid, quaeso, vis verbo "novum" dicere, "immaturum" aut "neotericum" (germanice modern, neumodisch)?


En! Robertus Maier, praeclarissimus omnium, qui arti coquinariae operam dant, proposuit:

Var, L, 6, 16, 6:
... in Tusculanis hortis est scriptum: 'vinum novum ne
vehatur in urbem ante quam Vinalia kalentur'.

Var, R, 1, 13, 6, 10:
... lacum, quod saepe, ubi conditum
novum vinum, orcae in Hispania[m] fervore musti ruptae
neque non ...

Latin Vulgate (Latin) , Vulgate, Matt, 9, 16, 2:
... peior scissura fit
neque mittunt vinum novum in utres veteres
alioquin rumpuntur utres
et vinum ...
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Quomodo "EURO-Rettungsschirm" Latine dicitur?

Beitragvon ThomasVulpius » Mi 14. Dez 2011, 20:15

Salvete, artis stilisticae experti!

Propono circumscriptionem:

"Quomodo pecunia Europaea protegatur ..."

In titulo: "Der EURO-Rettungsschirm".

Bene valete et respondete!

Thomas vester
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "EURO-Rettungsschirm" Latine dicitur?

Beitragvon Tiberis » Mi 14. Dez 2011, 23:39

tegimen euroni servando
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11899
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

VorherigeNächste

Zurück zu Latine loquendi



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste

cron