Herī ex hōc mundō ēmigrāvī et in orbem lacteum nōmine "Andromedam", quī ā nostrō duās *mīliōnēs et quīngenta mīlia annōrum lūcis distat, immigrāvī. Mediā enim nocte aliēnigenae *extraterrestrēs nāvigium sīdereum ad hortum meum appulērunt et mē in orbem lacteum suum abdūxērunt. Spatiōque caelestī curvātō nōs eō advēnimus nūllō intervallō interiectō. ("ohne Zeitverlust", MMB 17) Omnīs Andromedae incolās, cum Latīnē loquendī cupidī essent, decem annōs linguam Latīnam docēbam. Tum *Andromedānī, cum expedītē Latīnē loquī didicissent, mē reportāvērunt. Dēnsissimum gurgitem ātrum (Germānice: "supermassives schwarzes Loch"), quī mediā in Andromedā est, aliquamdiū circumvolābāmus, dum in tempus praeteritum relāpsī sumus. Itaque eōdem tempore, quō profectus eram, domum revertī.
Utrum haec sēriō an per iocum nārrāverim, nēmō scit nisi hariola.