Lys. 1,25 Ἐγὼ δ᾽, ὦ ἄνδρες, πατάξᾱς καταβάλλω αὐτὸν καὶ τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν καὶ δήσᾱς ἠρώτων, διὰ τί ὑβρίζει εἰς τὴν οἰκίᾱν τὴν ἐμὴν εἰσιών. Kἀκεῖνος ἀδικεῖν μὲν ὡμολόγει, ἠντεβόλει δὲ καὶ ἱκέτευε μὴ ἀποκτεῖναι ἀλλ᾽ ἀργύριον πράξασθαι.
Ich aber, ihr Männer, schlage ihn und werfe ihn herunter, und nachdem ich ihm die Hände auf den Rücken gedreht und (ihn) gefesselt hatte, fragte ich, warum er sich schändlich benehme, nachdem er in mein Haus hineingegangen sei. Und jener gab zwar zu, unrecht zu tun, bat aber und flehte, (ihn) nicht zu töten, sondern Geld zu nehmen.