Licht des Lebens

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Licht des Lebens

Beitragvon powerplan » Mi 13. Feb 2013, 21:38

Hi, ich würde mich sehr freuen, wenn Ihr mir kurz helfen könntet. Ich suche die korrekte Übersetzung für den Begriff "Licht des Lebens"

- lucem vitae
oder
- lux vitae
oder evtl. ganz anders?

Vielen dank im Voraus
powerplan
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mi 13. Feb 2013, 21:33

Re: Licht des Lebens

Beitragvon Zythophilus » Mi 13. Feb 2013, 21:57

lucem ist der Akkusativ, lux der Nominativ. Es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang die Wendung stehen soll.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17096
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Licht des Lebens

Beitragvon powerplan » Mi 13. Feb 2013, 22:08

eigentlich soll die Wendung frei stehen bzw. als Überschrift verwendet werden

damit wäre lucem falsch, oder?
powerplan
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mi 13. Feb 2013, 21:33

Re: Licht des Lebens

Beitragvon Brakbekl » Mi 13. Feb 2013, 22:14

lucem wäre Akkusativ, wie oben ausgeführt,

Du könntest aber auch Lumen vitae nehmen...
fide et virtute famam quaere
Benutzeravatar
Brakbekl
Senator
 
Beiträge: 3264
Registriert: Sa 18. Aug 2007, 15:07

Re: Licht des Lebens

Beitragvon powerplan » Mi 13. Feb 2013, 22:43

ok, vielen Dank, das wäre vielleicht auch noch eine Alternative
powerplan
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mi 13. Feb 2013, 21:33

Re: Licht des Lebens

Beitragvon ille ego qui » Do 14. Feb 2013, 13:39

in überschriften sagt der römer, wenn es passt, gerne: de ... (über ...)
also zum beispiel: de vitae lumine / luce (abl.) = über das licht des lebens
"lux" kann auch ohne "vitae" für das leben stehen.

vale.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6985
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste