Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes

Beitragvon MiSchller » So 10. Mär 2013, 17:42

Hey liebe Latein-Gemeinde,

da ich leider der tollen Sprache nicht mächtig bin, brauche ich Eure Hilfe bei folgendem Satz:

Leidenschaft heißt zu leben

Ich danke Euch!!!
MiSchller
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: So 10. Mär 2013, 17:38

Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes

Beitragvon marcus03 » So 10. Mär 2013, 18:05

Vorschlag:

Animo ardere est vivere.

Animo ardenti esse est vivere.

Animum ardentem habere est vivere.


Vllt. auch so interpretiert:

Nemo vere vivit nisi animo ardens/ ...nisi qui animo ardet.
(Nur der Leidenschaftliche lebt wirklich)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11675
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes

Beitragvon MiSchller » So 10. Mär 2013, 22:20

Klasse, danke!
MiSchller
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: So 10. Mär 2013, 17:38


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste

cron