Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von MiSchller » So 10. Mär 2013, 17:42
Hey liebe Latein-Gemeinde,
da ich leider der tollen Sprache nicht mächtig bin, brauche ich Eure Hilfe bei folgendem Satz:
Leidenschaft heißt zu leben
Ich danke Euch!!!
-
MiSchller
- Advena
-
- Beiträge: 2
- Registriert: So 10. Mär 2013, 17:38
von marcus03 » So 10. Mär 2013, 18:05
Vorschlag:
Animo ardere est vivere.
Animo ardenti esse est vivere.
Animum ardentem habere est vivere.
Vllt. auch so interpretiert:
Nemo vere vivit nisi animo ardens/ ...nisi qui animo ardet.
(Nur der Leidenschaftliche lebt wirklich)
-
marcus03
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11675
- Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57
von MiSchller » So 10. Mär 2013, 22:20
Klasse, danke!
-
MiSchller
- Advena
-
- Beiträge: 2
- Registriert: So 10. Mär 2013, 17:38
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste