Ich bin schon wieder auf einen in meinen Augen seltsamen Satz gestossen:
"proinde in hoc discrimen, si iuvat, accingere, ut in singulas horas capite dimices tuo,
ferrum hostemque in vestibulo habeas regiae."
a) Was soll "in hoc discrimen" wohl ausdrücken? Im Unterschied zu den anderen, die Porsenna umbringen wollen, die in der Reihe (ordo) stehen, gemäss dem Satz davor?
b) in singulas horas?
![Confused :?](./images/smilies/i16.gif)
c) regiae als Gen. Sg. vielleicht, aber zum vestibulum, der ja im Abl. Sg. steht?
"daher in diesem Unterschied (?), wenn es hilft, zu umgürten, damit du in einzelnen Stunden um dein Haupt kämpfst, mögest du ein Schwert und einen Feind im königlichen Vorhof haben."
Vielen, vielen Dank für alles!
![Anbetend :hail:](./images/smilies/Hail.gif)