Übersetzung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung

Beitragvon Prinzpoldi » So 5. Mai 2013, 14:06

Guten Tag,


ich werde bald Vater und möchte mir ein Ring gravieren lassen und benötige eine Lateinübersetzung für folgenden Spruch:

Du bist die Antwort auf alle meine Fragen.
Gott schütze dich!

Bitte nur schreiben wenn ihr euch wirklich sicher seid.

Besten Dank!
Prinzpoldi
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: So 5. Mai 2013, 14:00

Re: Übersetzung

Beitragvon Zythophilus » So 5. Mai 2013, 14:07

Deus te tueatur (oder protegat)!
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Übersetzung

Beitragvon Prinzpoldi » So 5. Mai 2013, 14:24

Und der erste Teil?
Prinzpoldi
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: So 5. Mai 2013, 14:00

Re: Übersetzung

Beitragvon romane » So 5. Mai 2013, 14:35

bitte /Danke
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Übersetzung

Beitragvon Zythophilus » So 5. Mai 2013, 14:36

Der ist mir irgendwie entgangen.
Ich würde mal so formulieren: Per te, quaecumque quaesiui, dantur. Da würde ich freilich weitere Vorschläge abwarten. Eine sehr wörtliche Übersetzung (etwa Tu es responsio ...) klingt jedenfalls unlateinisch.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Übersetzung

Beitragvon Christophorus » So 5. Mai 2013, 20:44

romane hat geschrieben:bitte /Danke



:lol: :klatsch:
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 32 Gäste