Servus miteinander,
Könnte bitte jemand schauen, ob des so passt:
Illa divina virtus non statuas plumbo inhaerentes nec triumphos arescentibus laureis, sed stabiliora quaedam et viridora praemiorum genera desiderat
Meine Übs: Jene göttliche Tugend sehn sich nicht nach Statuen, die in Blei festhängen, noch nach Siegszügen mit trockenen Lorbeerzweigen, sondern nach einigen standhafteren und muntereren Völkern mit Löhnen.
Danke im Voraus