Pro Sestio

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Pro Sestio

Beitragvon Annii » Mo 3. Jun 2013, 18:08

Ich hab ein ganz ganz großes Problem. Ich habe einen Text schon seit Tagen versucht zu übersetzen, kreig es aber nicht hin. Bitte bitte helft mir!

bona diriperet? aedis incenderet?
tecta disturbaret? templa deorum immortalium inflammaret? tribunos
plebis ferro e rostris expelleret? provincias quas vellet quibus vellet
venderet? reges appellaret? rerum capitalium condemnatos in liberas
civitates per legatos nostros reduceret? principem civitatis ferro obsessum
teneret? haec ut efficere posset, quae fieri nisi armis oppressa re publica
nullo modo poterant, idcirco, credo, manum sibi P. Sestius et copias
comparavit.

Das wäre so toll, wenn ihr das machen würdet.
Annii
Servus
 
Beiträge: 6
Registriert: Mo 3. Jun 2013, 17:58

Re: Pro Sestio

Beitragvon Annii » Mo 3. Jun 2013, 18:53

Mein Ansatz ist nur:
Sollte er die Güter plündern? Sollte er die Häuser anzünden? Sollte er die Dächer zerstören? Sollte er die Tempel der unsterblichen Götter entflammen?
Annii
Servus
 
Beiträge: 6
Registriert: Mo 3. Jun 2013, 17:58

Re: Pro Sestio

Beitragvon romane » Di 4. Jun 2013, 14:29

Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste