Magnum pretium operae habes

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Magnum pretium operae habes

Beitragvon Theophilus » So 28. Jul 2013, 10:40

Salvete,

ich soll diesen Satz in einen Wunschsatz verwandeln, verstehe ihn aber nicht: Du hast großen Wert der Arbeit? Deine Arbeiten hast hohen Preis?
Theophilus
 

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon romane » So 28. Jul 2013, 10:44

hoffentlich hast du ...
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Theophilus » So 28. Jul 2013, 10:52

Nicht, dass wir uns missverstehen: Ich verstehe einfach des Sinn des Satzes "Magnum pretium operae habes" nicht - wie lautet der denn vollständig auf deutsch?
Theophilus
 

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Medicus domesticus » So 28. Jul 2013, 11:22

Das ist eine Phrase:
operae pretium habere - seinen Lohn für etwas bekommen
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Theophilus » So 28. Jul 2013, 11:28

Aaahhh, dankeschön!!
Theophilus
 

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Medicus domesticus » So 28. Jul 2013, 11:30

siehe auch im Georges unter opera:
operae pretium habere - den Lohn für seine Mühe haben
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon dietrus » So 28. Jul 2013, 11:44

Ein guter Lohn ist der Mühe wert.
Entsprechend Lk.10,7:"...denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert."
dietrus
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: So 28. Jul 2013, 11:15
Wohnort: Dortmund

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Theophilus » Di 30. Jul 2013, 19:43

Wobei letzteres in der Nova Vulgata heißt:"Dignus enim est operarius mercede sua". Was mir auch wieder Rätsel aufgibt, aber wir schweifen ab...
Theophilus
 

Re: Magnum pretium operae habes

Beitragvon Zythophilus » Di 30. Jul 2013, 20:15

operae pretium habere "den Lohn für seinen Aufwand haben" - vom Arbeiter her gesehen, der die seinem Aufwand entsprechende Belohnung erhält.
mercede sua dignum esse "seinen Lohn wert sein" - vom Arbeitgeber her gesehen, der die seiner Meinung nach dem Aufwand entsprechende Belohnung gibt.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste