Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von sinemetu » Mo 2. Sep 2013, 14:20
consus hat geschrieben: Immerhin spricht es für den Bildungsstand dieser Sprecher, dass sie an den großartigen italienischen Komponisten denken...
... aber nicht für die Fähigkeit, Akronyme zu entziffern. Als ob es um eine Komponistengewerkschaft ginge ....
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
-
sinemetu
- Senator
-
- Beiträge: 4476
- Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste