Goethe-Citat

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Goethe-Citat

Beitragvon sinemetu » Di 10. Sep 2013, 07:36

Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen.“
(Johann Wolfgang von Goethe - deutscher Dichter, 1749-1832)


e lapidis, qui in via reperitur, templum marmoreum aedificare potest.

Geht das so mit der Grammatik und den Bildern und der Nähe zum Original?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Goethe-Citat

Beitragvon marcus03 » Di 10. Sep 2013, 08:23

e lapidibus
reperiuntur
aedificari potest
qui in via reperitur: Es fehlt der Widerstandsaspekt, denke ich.

"metapherfreier/neutraler" Vorschlag
Et ex iis, quae tibi obesse videntur, fieri possunt , quae tibi prosint placeantque.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Goethe-Citat

Beitragvon sinemetu » Di 10. Sep 2013, 08:53

Au - shame on me - in grammaticis erravi locis simplisissimis .... quid faciam?

perpetuas gratias tibi, marce, ago
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Beitragvon marcus03 » Di 10. Sep 2013, 10:15

Ganz knapp formuliert vllt. auch:

PER ASPERA AD AEMOENA/AMABILIA /PVLCHRA ...

PS:
Noli contaminare sententias Latinas verbis Anglicis ! ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste

cron