Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon SandraKl » Fr 8. Nov 2013, 21:41

Hallo liebe Latein Experten :-)

Ich bräuchte mal eure fachliche Kompetenz bei der Übersetzung von
"...geboren am 25 Tage des Monats März, im Jahre 2010"

Bin da grad echt überfordert mit :/
SandraKl
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 8. Nov 2013, 21:29

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon marcus03 » Fr 8. Nov 2013, 21:56

...nata/natus a.d. VIII Kal. Apr. MMX A.D.
(Frau/Mann)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11648
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon SandraKl » Fr 8. Nov 2013, 22:08

Danke Marcus

Muss jetzt aber nochmal nachfragen...wofür genau stehen die Abkürzungen?

Hatte wohl in meiner "hergeleiteten" Übersetzung einige "Denkfehler"
SandraKl
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 8. Nov 2013, 21:29

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon Tiberis » Fr 8. Nov 2013, 22:31

a.d.VIII.Kal. Apr. (= ante diem octavum Kalendas Apriles = den 8. tag vor den Kalenden des April) ist die antik- römische datumsangabe, bei der angegeben wird, wie viele tage das betreffende datum vom nächsten der 3 "fixtermine" (Kalenden, Nonen, Iden) eines monats entfernt ist.
da die Kalenden immer der monatserste sind (Kalenden des April = 1. April), liegt der 25. März 8 tage vor diesem fixtermin. (ausgangsdatum und fixtermin werden mitgezählt).

im mittelalter und in der neuzeit findet man jedoch, in kombination mit der christlichen zeitrechnung, in der regel folgende schreibung des datums:
am 25. März 2010 > die 25. Martii (= am 25. tag des März) a.D. (=anno Domini)* MMX.

*statt a.D. liest man auch öfters: anno salutis (im Jahre des Heils), oder auch: anno p. Chr. n. (=post Christum natum = nach Christi geburt)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon romane » Sa 9. Nov 2013, 12:06

wobei auch die zu der Zeit (Mittelalter) gültige Kalender-Rechnung berücksichtigt wird.
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon SandraKl » Sa 9. Nov 2013, 16:07

hatte meine Schwester nochmal dazu befragt, und die meinte "de mensis martius"

Wo hat sie auf einmal die Endung "us" statt "i" (martii) her und wäre mensis nicht überflüssig?
SandraKl
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 8. Nov 2013, 21:29

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon Zythophilus » Sa 9. Nov 2013, 16:14

SALVE
de mensis Martius
heißt in dieser Kombination gar nichts. de ist eine Präposition mit Abl. (ist vielleicht die o.ä. gemeint?), mensis Martius ist Nom., wobei mensis auch Gen. sein kann.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17059
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon SandraKl » Sa 9. Nov 2013, 16:18

Und wieso die Endung "i" statt "us" ?

Steh aufm Schlauch :/
SandraKl
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 8. Nov 2013, 21:29

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon Zythophilus » Sa 9. Nov 2013, 16:23

Der Gen. der O-Deklination hat nun einmal ein -i als Endung.
Tiberis' Erklärung war doch sehr aufschlussreich. Wenn man nicht Latein kann, wird man weitergehende Erklärungen auch nicht verstehen. Auch der Hinweis, dass etwas falsch ist, sollte reichen.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17059
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Ich bräuchte eure Hilfe :-)

Beitragvon SandraKl » Sa 9. Nov 2013, 16:25

Danke für die Antworten und eure Mühe :-)
SandraKl
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 8. Nov 2013, 21:29


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste

cron