Motto

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Motto

Beitragvon sinemetu » Di 17. Dez 2013, 23:07

Qui Pro Domina Justitia Sequitur


Dies ist das Motto des Department of Justice.

Der Sinn erschließt sich mir nicht. Ich finde auch im Georges bei sequor nicht mit pro gelistet.

Wenn ich "…, der der Gerechtigkeit anstatt der Frau folgt" übersetze, nach dem Muster "Hoc volo, sic iubeo; sit pro ratione voluntas." Justitia ist aber auch eine Herrin … Ist das ein Zitat?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Motto

Beitragvon Zythophilus » Di 17. Dez 2013, 23:53

Der Sinn dieses Mottos ist nicht ganz klar. War da ein Vorläufer des Google-Übersetzers am Werk?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17059
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Motto

Beitragvon consus » Mi 18. Dez 2013, 01:18

Zur Deutung des Mottos im DOJ-Siegel vielleicht hilfreich http://www.justice.gov/jmd/ls/dojseal.htm: "who prosecutes on behalf of justice (or the Lady Justice)".
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste