Tattoo übersetztung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Tattoo übersetztung

Beitragvon dannysahne » So 22. Dez 2013, 09:42

Hallo und zwar ist meine mutter vor einigen monaten verstoreben

Meine frage

kann mir jemnad von euch folgenden satz übersetzten:

In liebevoller Erinnerung an meine mutter

im vorraus schon mal danke für die mühe :)
dannysahne
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Sa 14. Dez 2013, 09:01

Re: Tattoo übersetztung

Beitragvon Viator » So 22. Dez 2013, 12:21

heyhoo

ich schlage dir zwei Varianten vor
- in memoriam amoris mei matris
in liebevollem Gedenken an meine Mutter
oder
in memoriam matris carissimae
in Gedenken an die liebste Mutter
Viator
Quaestor
 
Beiträge: 43
Registriert: Mo 13. Feb 2012, 16:57

Re: Tattoo übersetztung

Beitragvon Tiberis » So 22. Dez 2013, 13:20

in memoriam hieße "zur erinnerung an.." , entspricht also hier nicht ganz.
in liebevoller erinnerung an meine mutter = cum pietate matris memor
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Tattoo übersetztung

Beitragvon dannysahne » So 22. Dez 2013, 21:57

super vielen dank euch beiden :) :) :)
dannysahne
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Sa 14. Dez 2013, 09:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste