Suche Hilfe bei Übersetzung!

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Suche Hilfe bei Übersetzung!

Beitragvon KulturSchock » Mo 23. Dez 2013, 17:54

nabend leute,

ich bräuchte mal eure fachkompetente hilfe bei einer übersetzung.
wer kann mir diesen satz übersetzen?

Lebenstandart ist nicht Lebensqualität.

es muss keine wortwörtliche übersetzung sein aber der sinn sollte erhalten bleiben.
habe schon einige leute gefragt aber alle hatten ne andere übersetzung parat und keiner konnte es mir genau sagen.

vielen dank schonmal ;)
KulturSchock
Advena
 
Beiträge: 1
Registriert: Mo 23. Dez 2013, 17:48

Re: Suche Hilfe bei Übersetzung!

Beitragvon sinemetu » Mo 23. Dez 2013, 19:11

KulturSchock hat geschrieben:Lebenstandart ist nicht Lebensqualität.

Sehr nützliche Erkenntnis gegen den veröffentlichten Druck, der subkutan weismachen will, die Menge des verbratenen Geldes sei der Qualität des gelebten Lebens proportional. Da es sich bei den Lebenskomposita um neuere Prägungen handelt, sollte man suchen, ob es nicht im Sprichwortgut etwas passendes gibt.
ich schlage mal dieses vor:

ratio vivendi non artem p. impendi adaequat
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Suche Hilfe bei Übersetzung!

Beitragvon Viator » Mo 23. Dez 2013, 21:49

heyhoo
mein Vorschlag:
consuetudo vivendi non cum (vitae) qualitate comparandam esse.
Viator
Quaestor
 
Beiträge: 43
Registriert: Mo 13. Feb 2012, 16:57

Re: Suche Hilfe bei Übersetzung!

Beitragvon Tiberis » Mo 23. Dez 2013, 23:35

die bisher vorgeschlagenen übersetzungen sind eher problematisch (teils fehlerhaft).
ich schlage stattdessen vor:

e condicione ac fortuna, qualis vita nostra sit, minime apparet.

aber warte noch ab, es wird wohl noch der eine oder andere brauchbare vorschlag kommen. :smile:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste