Ist dieser Spruch SO korrekt?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Ist dieser Spruch SO korrekt?

Beitragvon TIC » Mo 30. Dez 2013, 04:05

Moin habe neulich dies hier gelesen: "pro salus patriae exercitumque nostri", was wohl soviel heißen soll, wie "Zur Ehre unseres Landes und Heeres"
Es ist schon ewig her, dass ich mal Latein hatte, aber müsste es dann nicht exercitusque heißen? Sollte dem so sein, wird sich da sicher bald wer ärgern ;)
Gruß TIC
TIC
Advena
 
Beiträge: 1
Registriert: Mo 30. Dez 2013, 04:01

Re: Ist dieser Spruch SO korrekt?

Beitragvon romane » Mo 30. Dez 2013, 07:21

pro + abl.

pro salute patriae exercitusque nostri
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Ist dieser Spruch SO korrekt?

Beitragvon Laptop » Mo 30. Dez 2013, 09:20

richtig ist nur der Genitiv, also exercituum nostrorum oder exercitus nostri
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: Ist dieser Spruch SO korrekt?

Beitragvon Tiberis » Mo 30. Dez 2013, 10:59

TIC hat geschrieben:Moin habe neulich dies hier gelesen: "pro salus patriae exercitumque nostri", was wohl soviel heißen soll, wie "Zur Ehre unseres Landes und Heeres"

abgesehen von den bereits beanstandeten fehlern lautet die übersetzung: für das wohl unseres vaterlandes und unseres heeres
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Ist dieser Spruch SO korrekt?

Beitragvon Zythophilus » Mo 30. Dez 2013, 12:07

Wenn tatsächlich der Wortlaut
"pro salus patriae exercitumque nostri"
irgendwo steht, dann hat der Betroffene doppelten Grund, sich zu ärgern.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17059
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 16 Gäste