in tevere christus

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

in tevere christus

Beitragvon rajuneon » Mi 8. Jan 2014, 19:25

Servus,
auf einem Zierdegen meines Großvaters, der Mitglied des Ritterordens Cordon Bleu du Saint Esprit war, fand ich folgenden Inschrift: IN TEVERE CHRISTUS
Trotz Latinum komme ich nicht darauf, was dieses tevere heißen könnte, geschweige denn der gesamte Ausdruck.
Bin für jede Hilfe dankbar!
rajuneon
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Do 7. Nov 2013, 12:47

Re: in tevere christus

Beitragvon Tiberis » Mi 8. Jan 2014, 19:39

es heißt wohl richtig: IN TE VERE CHRISTUS (= in dir ist wahrhaftig Christus)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: in tevere christus

Beitragvon Zythophilus » Mi 8. Jan 2014, 20:27

Vermutlich ist "in Tevere" nicht italienisch, sonst würde es "im Tiber" heißen. :wink:
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17059
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste