Bitte um Übersetzung eines Satzes

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon Jlovesthat » Do 3. Apr 2014, 17:27

Erledigt, vielen Dank!
Zuletzt geändert von Jlovesthat am Mi 30. Apr 2014, 19:31, insgesamt 1-mal geändert.
Jlovesthat
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Do 3. Apr 2014, 17:21

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon Brakbekl » Do 3. Apr 2014, 18:48

Jlovesthat hat geschrieben:Mögen deine Flügel jeden Tag wachsen!


ich schlage vor, ergo propono:

alae tuae omni die cresceant

Warte noch auf die anderen, denn es mögen sich Fehler in meinen Vorschlag eingeschlichen haben.
Vom Tätowieren rat ich ab, ...
fide et virtute famam quaere
Benutzeravatar
Brakbekl
Senator
 
Beiträge: 3264
Registriert: Sa 18. Aug 2007, 15:07

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon marcus03 » Do 3. Apr 2014, 18:59

brakbekl hat geschrieben:cresceant


crescant
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11640
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon Jlovesthat » Do 3. Apr 2014, 19:31

Danke
Zuletzt geändert von Jlovesthat am Mi 30. Apr 2014, 19:32, insgesamt 1-mal geändert.
Jlovesthat
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Do 3. Apr 2014, 17:21

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon Tiberis » Do 3. Apr 2014, 20:01

das ist richtig.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon consus » Fr 4. Apr 2014, 11:19

Als Vers geht's auch (jambischer Trimeter - ich kann es halt nicht lassen! :lol: ):

Semper tuarum crescat alarum vigor!

= Stets nehme deiner Flügel Spannkraft zu!
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Beitragvon marcus03 » Fr 4. Apr 2014, 11:46

consus hat geschrieben: ich kann es halt nicht lassen!


Deo/deis gratia ! :D
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11640
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 22 Gäste