Hilfe bei Übersetzung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Asinus7 » Mo 10. Nov 2014, 21:18

Hallo, ich hoffe, mir kann noch jemand heute helfen.
Folgenden (einfachen) Satz kriege ich einfach nicht raus:

Nam (denn) voluptatem (Akk Sg) rem (Akk Sg) praesentem (Akk Sg von praesens) esse rati (Dativ Sg von ratio) rebus futuris (Dativ oder Abl. Pl) non provident (providere m. Dativ oder mit Akk).

Denn sie sorgen nicht mit Vernunft für die zukünftigen Dinge ... und jetzt???? :help:

warum steht da jetzt ein esse, wozu gehört das? wovon hängt das ab?
Das ist doch kein AcI - häh?

Bitte, ein paar Tipps um mir auf die Sprünge zu helfen!

Danke
Asinus7
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mo 10. Nov 2014, 21:06

Re: Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Zythophilus » Mo 10. Nov 2014, 21:21

Das PPA (bzw. Perfektpartizip) von reor ist ratus.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Asinus7 » Mo 10. Nov 2014, 21:39

Danke, das hilft mir weiter.
Ratio - rationi bin ich blöd!
Asinus7
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mo 10. Nov 2014, 21:06

Re: Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Zythophilus » Mo 10. Nov 2014, 21:43

Das Substantiv ratio leitet sich natürlich vom Verb reor her: Diese Überlegung ist nicht so falsch. Hier ist es allerdings eine Form des Verbs.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Asinus7 » Mo 10. Nov 2014, 21:48

Vielen Dank, ich stand einfach auf dem Schlauch.
Jetzt habe ich den Satz, denke ich, raus.
Dieses einsame esse hat mich ganz verwirrt

Diejenigen, die meinen, dass ... gibt eindeutig einen Sinn - ich glaube jetzt auch den richtigen.

:hail:
Asinus7
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Mo 10. Nov 2014, 21:06

Re: Hilfe bei Übersetzung

Beitragvon Zythophilus » Mo 10. Nov 2014, 22:11

Jetzt passt es natürlich.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste