Hat jemand einen Plan, was das heißt?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hat jemand einen Plan, was das heißt?

Beitragvon ThomasVulpius » So 30. Nov 2014, 14:51

a iustis dominis ad alienos non debet liberalis videri.
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Hat jemand einen Plan, was das heißt?

Beitragvon Medicus domesticus » So 30. Nov 2014, 15:13

Der ganze Satz aus de officiis lautet:

Quare L. Sullae, C. Caesaris pecuniarum translatio a iustis dominis ad alienos non debet liberalis videri.

--> Deshalb darf die Übertragung von Geldern eines L. Sulla und C. Caesar (die Vermögensübertragung durch L. Sulla und C. Caesar) von den rechtmäßigen Besitzern auf Fremde nicht als freigebig erscheinen/angesehen werden.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste