Wiederholungen Lektion 3 - 16

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon marcus03 » Do 5. Feb 2015, 19:11

oppressae sunt : wurden in Bedrängnis gebracht/ überwältigt/etc. (Beachte das Erzähltempus im Dt.)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11632
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon medicus » Do 5. Feb 2015, 19:22

Richtig
marcus03 hat geschrieben: (Beachte das Erzähltempus im Dt.)


@Dalisay:Siehe auch in deinem Buch Seite 16, 3c zur Wiedergabe des Perfekt im Deutschen.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon marcus03 » Do 5. Feb 2015, 19:32

@medicum:
In Bavaria quidem tempus narrandi semper fere perfectum est. Si imperfecto uteris, pro "borusso suino" habearis, qui civitatem Bavaram numquam acciperet. ;-)

(Woas a gscheider Bayer is, der kennt so a Zeig wia des Imperfekt überhaupt niad, gschweide denn, dass er des
jemals benutzn dad aussa beim Wort "sa". I wor gestern in Minga = I bin gestern in Minga gwen. I trank a Bier, dadn mia nie sogn. Bei uns hoißt des immer : I hob a bier trunga/gsuffa. ) ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11632
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon medicus » Do 5. Feb 2015, 19:49

Hoffentlich ist Dalisay nicht wieder sauer, dass ihr Thread missbraucht wird. Ich bezweifel, dass sie eine Liebhaberin der bayerischen Mundart ist. :hairy:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon marcus03 » Do 5. Feb 2015, 19:58

medicus hat geschrieben:Ich bezweifel, dass sie eine Liebhaberin der bayerischen Mundart ist.


Dafür aber du hoffentlich umso mehr. Tu enim es, quod "Zuagroaster" vocatur. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11632
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon medicus » Do 5. Feb 2015, 20:39

@marcum: Qui in Franconia habitant, "Zuagroaste" vocari non possunt.

Für Dalisay: Die in Franken leben, können nicht Zugereiste genannt werden. :x
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon marcus03 » Do 5. Feb 2015, 21:02

medicus hat geschrieben:Qui in Franconia habitant, "Zuagroaste" vocari non possunt.


Recte dicis. "Zuagroasde" vogandur et in Frangoniga habidand. :lol: :lol:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11632
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon Luna » Do 5. Feb 2015, 21:46

opprimere = bedrohen, unterdrücken, niederwerfen.
Von Bedrängnis steht da nix. :lol:
Zuletzt geändert von Luna am Do 5. Feb 2015, 23:39, insgesamt 1-mal geändert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon medicus » Do 5. Feb 2015, 23:03

Ja, das bestreitet niemand. Dem marcus03 ging es um das Tempus.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon Luna » Do 5. Feb 2015, 23:26

Übersetzt man sunt nicht mit sind?
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon SursumDeorsum » Fr 6. Feb 2015, 01:41

medicus hat geschrieben:@marcum: Qui in Franconia habitant, "Zuagroaste" vocari non possunt.

Für Dalisay: Die in Franken leben, können nicht Zugereiste genannt werden. :x


O divinam tellurem, quae vulgo 'Franconia' nominatur
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!


Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.

Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.
SursumDeorsum
Dictator
 
Beiträge: 1007
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 12:25
Wohnort: Pagus inter Erlangam et Norimbergam situs

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon SursumDeorsum » Fr 6. Feb 2015, 01:49

marcus03 hat geschrieben:Recte dicis. "Zuagroasde" vogandur et in Frangoniga habidand. :lol: :lol:


Franconice loqui scire videris, sed proficias in studiis tuis oportet:

https://www.youtube.com/watch?v=JxIlA2MCDu8

https://www.youtube.com/watch?v=scglEom_L3Q
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!


Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.

Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.
SursumDeorsum
Dictator
 
Beiträge: 1007
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 12:25
Wohnort: Pagus inter Erlangam et Norimbergam situs

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 16

Beitragvon medicus » Fr 6. Feb 2015, 07:05

Dalisay hat geschrieben:Übersetzt man sunt nicht mit sind?


opressae sunt= Perfekt Passiv (gebildet aus PPP und einer Form von esse)
Das lateinische Perfekt wird im Deutschen meistens mit Präteritum/Imperfekt wiedergegeben.
Statt "sie sind bedroht worden": "sie wurden bedroht"
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 16 Gäste