Hs: Inter..advenerat Unter diesen war O. angekommen, der...
Inter quos et Odovacar
Ich wäre darauf nicht gekommen, weil ein "et" = und steht.
![Confused :?](./images/smilies/i16.gif)
----------------------------------------------------------------------------------
habe hier kein Verb?(Apposition)
Aufgrund der Apposition habe ich hier kein Verb.
![Sad :(](./images/smilies/i19.gif)
-----------------------------------------------------------------------------------
Qui dum se, ne humillimae tectum cellulae suo vertice contingeret, inclina(vi)sset, a viro Die gloriosum se fore cognovit.
Er erfuhr vom Mann Gottes, dass er ruhmreich sein wird, als dieser sich gebeugt hatte, damit er mit seinem kopf nicht die Decke der niedrigen Zelle berührte.
Wichtig:
Dum +(konj.) = cum + (konj.);
Tectum, i m.– Decke;
Cellula,-ae f. – Zelle
………………………………………………………………………
Hs: a viro..cognovit
Ns: qui..inclinavisset; ne..contingeret
Sub.: Er von cognovit.
Präd.: cognovit
Konstruktion: dum + perf. Konj.(inclinavisset); ne..impf. konj.(contingeret).
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Frage:
a.
Fore – futurum esse – sein werden.
b.
Se gloriosum – Aci nur mit einem Adj.?
c.
Dei – steht bei mir als Adj. – also mehr: göttlichem Mann – wäre vom Sinn sicher falsch.
Nochmal nachgesehen: di-die = die Götter.
Also „a viro dei“ = vom Mann der Götter.
d.
„ne humillimae tectum cellulae suo vertice contingeret“
Hier erhalte ich den Sub. Von „contingeret“ – Er.
Warum benötige ich hier überhaupt ein Subj.? bzw. ein Nomen?
Es ist ein Ns.
lg