"aus dem Feuer auferstanden"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: "aus dem Feuer auferstanden"

Beitragvon Zythophilus » Mi 22. Jan 2014, 23:50

cinis, cineris heißt Asche - wenn das zum Kontext passt, so ist gegen die Grammatik natürlich nichts einzuwenden.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 25 Gäste