Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von juergen » Fr 4. Apr 2014, 16:16
Bei "in sich gehen" fällt natürlich sofort Augustinus „de vera religione ein“
»Noli foras ire, in te ipsum redi; in interiore homine habitat veritas.…«
→
http://www.augustinus.de/bwo/dcms/sites ... try_id=857
Gruß Jürgen
Achja: meine Übersetzungen sind alle mit großer Vorsicht zu genießen
-
juergen
- Censor
-
- Beiträge: 919
- Registriert: Di 4. Jul 2006, 18:41
- Wohnort: Paderborn
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 39 Gäste