Probeklausur

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 15:06

Huic viro verum semper dicenti libenter credidimus.

Es handelt sich hier um ein PPA richtig? :)

Weil der Mann immer die Wahrheit sagte, glauben wir ihm gerne.

dicenti ist das PPA
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon marcus03 » Do 5. Mär 2015, 15:22

huic: diesem

credidimus: Perfekt

PPA richtig erkannt. :D

PS:
Wenn dieser Mann noch lebt und die Aussage auch heute noch zutrifft ---> weil er immer die Wahrheit sagt
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11648
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 17:37

Dalisay hat geschrieben:Huic viro verum semper dicenti libenter credidimus.

Wörtlich: Diesem immer die Wahrheit sagenden Mann glaubten wir.
Kausal: Weil dieser Mann immer die Wahrheit sagt, glaubten wir ihm.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 17:54

@marcus03: "Remuratus sum"; aber damit Dalisay nicht denkt, wir reden wieder lateinisch über sie, antworte ich auf Deutsch:
Warum denkst du, ich stehe mit "der zweiten Person auf dem Kriegsfuß? Welche 2. Pers. meinst du? Ich stehe auf dem Schlauch :verwirrt: .
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 18:15

Du hast libenter (gerne) vergessen zu übersetzen?
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 18:22

Gut aufgepasst, ein Punkt für Dalisay :klatsch:

Neuer Satz:
Helvetii omnibus rebus ad profectionem comparatis aedificia sua omnia incendunt.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 18:27

Ohne jetzt alles genau analysiert zu haben würde ich meinen die Helvetier zünden ihre Habe an :)
richtig?
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 18:32

Das ist schon richtg erkannt; aber für eine Klausur nicht ausreichend. Wenn du jetzt keine Zeit hast, kannst du die Übersetzung auch später machen. :wink:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon marcus03 » Do 5. Mär 2015, 19:17

medicus hat geschrieben:Welche 2. Pers. meinst du? Ich stehe auf dem Schlauch


"Wenn du hier immer brav mitmacht"

Nihil nisi illum errorem in "tippendo" commissum dico. :)

De remuratione gaudeo non nescius neminem nisi nos scire, quid "remuratio" sibi velit. Philologos hoc legentes salutem iamdudum fugae mandasse censeo. :lol:
Timeo, ne nobis "charta rubra" mox ostendatur et "disqualificatio" instet. Nostrum nova verba creandi genus perpaucis placuerit. Nonnumquam puto nos unicos esse, qui talibus ineptiis delectentur.
"What shalls" ? Linguam Lat. quoque dignam puto, quae iocandi causa adhibeatur et perpaulum "deanu-atur" . ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11648
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 21:44

Helvetii omnibus rebus ad profectionem comparatis aedificia sua omnia incendunt.
Nachdem alle Sachen zum Aufbruch vorbereitet waren, zündeten die Helvetier alle ihre Gebäude an
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 22:27

sehr gut :oops:

Oppidum florens paene exstinctum erat.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 22:35

Oppidum florens paene exstinctum erat

Die Städte blühte auf nachdem sie beinahe ausgelöscht wurde.

Den kannte ich noch nicht :)
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 22:41

Ich möchte echt mal wissen, woran es in der Grammatik gehapert hat, dass es nicht für die
fünf Punkte gereicht hat.
Ich hatte abgesehen von den ersten Sätzen eigentlich ein einigermaßen gutes Gefühl,
so kann man sich täuschen. !
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Probeklausur

Beitragvon medicus » Do 5. Mär 2015, 22:45

Deine Übersetzung ist leider falsch, da stecken mindestens drei Fehler drin :hairy: PPA immer gleichzeitig oder wörtlich.
Die blühende Stadt war beinahe ausgelöscht worden.

:sleep:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Probeklausur

Beitragvon Luna » Do 5. Mär 2015, 22:49

Ich hatte jetzt gedacht es sei ein PPP
florens ...:)

Vielleicht haben diese paar versemmelten Sätze schon ausgereicht um durchzufallen :nixweiss:
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste