Wiederholungen Lektion 3 - 16

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Medicus domesticus » Do 1. Jan 2015, 13:49

Dalisay hat geschrieben:ich dachte nach dem Wort "nachdem" übersetzt man mit Plusquamperfekt?!

Das stimmt. Da ist die Korrektur von marcus03 mal nicht korrekt.
cornu mit "Horn" zu übersetzen hat hier keinen Sinn. Eher "Flügel des Heeres" oder "Seite des Heeres".
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 14:31

Medicus domesticus hat geschrieben:Das stimmt. Da ist die Korrektur von marcus03 mal nicht korrekt.


Da liegt ein Missverständnis vor, Herr Doktor:
Es geht um "Nachdem der Feldherr das Heer aus dem Lager führte" : Das steht so nicht im Text ("cum e. excessit"). Dalisay hat aus einem HS ein NS gemacht, der einfach nicht dasteht. :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Medicus domesticus » Do 1. Jan 2015, 14:35

Stimmt, da habe ich mich verschaut. ;-) Ich habe nur die Korrektur gelesen und nicht mehr auf den Originalsatz geschaut. Da steht ja cum exercitu....
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Do 1. Jan 2015, 15:06

Gallia est divisa in partes tres. Civitates Galliae lingua, institutis, legibus, inter se differunt.
Pars civitatum a Caesare victa et servitute affecta est, pars se ad amicitiam populi romani contuilit.
Earum gentum duces a senatu amici populi Romani appellati sunt.

Gallien ist in drei Teile geteilt. Die Bürger unterscheiden sich durch die Gallische Sprache, Bräuche und
durch die Gesetze voneinander. Ein Teil der Einwohner wurde von Caesar besiegt und mit
Sklaverei bestraft, ein Teil gab sich der Freundschaft des römischen Volkes hin.
Die Anführer dieser Stamme wurden von dem Senat zu Freunden des Römischen Volkes ernannt.

Ja viel kann man von mir nicht lernen, dafür habe ich eine blühende Fantasie :)
Das ist doch auch ne tolle Eigenschaft.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 15:18

Dalisay hat geschrieben:dafür habe ich eine blühende Fantasie


Nur leider am völlig falschen Ort und zu einem völlig falschen Zeitpunkt ;-)

civitates Galliae gehört zusammen

pars civitatum: ein Teil der Stämme/Volksgemeinschaften

servitute afficere : versklaven (von Strafe steht nichts da, auch wenn es wohl eine war)

se conferre ad amicitiam : sich begeben in die Freundschaft = Freundschaft schließen mit

earum gentium : Plural

appellare = anreden als, nennen, bezeichnen (Freunde werden nicht ernannt)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Do 1. Jan 2015, 15:31

Salve marce,
Du machst Anmerkungen und gibst Ratschläge, aber Dalisay macht keine Verbesserungen.
Vorschlag fürs Neue Jahr: Neue Hilfe gibt es erst, wenn der vorherige Text verbessert wurde. :hairy:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 15:39

medicus hat geschrieben:aber Dalisay macht keine Verbesserungen.


So richtig ernst scheint sie die Sache ohnehin nicht zu nehmen. Dieselben Fehler kommen immer wieder vor.
Erst gestern z.B. habe ich auf esse+Gen. hingewiesen (mit Link) ,Lernerfolg gleich Null.
Wenn sie nicht selber verbessert, ist das ihre Schuld, die Folgen sieht man ja überdeutlich. :(
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Do 1. Jan 2015, 15:40

Gallien ist in drei Teile geteilt. Die Völker Galliens unterscheiden sich durch Sprache, Bräuche und
durch die Gesetze voneinander. Ein Teil der Stämme wurde von Caesar besiegt und
versklavt, ein Teil schloss Freundschaft mit dem römischen Volk.
Die Anführer dieser Stamme wurden von dem Senat als Freunde des Römischen Volkes bezeichnet.

In servitute vivere nolumus. Pericula pro libertate adire quam servitutem ferre malumus.
Liberatis est vivere, ut vis.
Wir wollen nicht in Knechtschaft leben.
Wir wollen lieber die Gefahr der Freiheit auf uns nehmen, als
die Knechtschaft..
Freheit bedeutet so zu leben, wie du gewillt bist.

Ich habe doch gesagt es ist so viel Stoff.... :roll:
Zuletzt geändert von Luna am Do 1. Jan 2015, 16:16, insgesamt 3-mal geändert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 15:57

se conferre heißt nicht sich hingeben.

civitates sind nicht die Bürger. Derselbe Fehler noch einmal. :hairy:

Meine Hinweise scheinen dich kaum zu interessieren. :x
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Do 1. Jan 2015, 16:23

Das is doch gar nicht wahr, manchmal kommt man da nur irgendwie nicht drauf.
Ausserdem habe ich es verbessert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 16:33

Dalisay hat geschrieben:Ausserdem habe ich es verbessert.


Und dabei Fehler einfach übernommen.

Dalisay hat geschrieben:manchmal kommt man da nur irgendwie nicht drauf.


Schon klar, wenn man nicht genau hinschaut und abfragt, sondern stattdessen munter drauflos spekuliert.
Das ESSE+Gen. kommt übrigens oft vor. So was sollte man sich schon einprägen. Ich würde mir das ins Vokabelheft schreiben und "hinter die Ohren". Letzteres hätten meine Lateinlehrer früher in solchen Fällen gesagt. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Do 1. Jan 2015, 16:38

In servitute vivere nolumus. Pericula pro libertate adire quam servitutem ferre malumus.
Liberatis est vivere, ut vis.
Wir wollen nicht in Knechtschaft leben.
Wir wollen lieber die Gefahren der Freiheit auf uns nehmen, als
die Knechtschaft ertragen.
Freheit bedeutet so zu leben, wie du gewillt bist.

Was ist hier mit?
Zuletzt geändert von Luna am Do 1. Jan 2015, 18:55, insgesamt 1-mal geändert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Zythophilus » Do 1. Jan 2015, 16:48

Zum zweiten Satz: Wenn man sich pericula ansieht, sollte doch deutlich sein, dass es nicht Akk.Sg. sein kann. Noch schlimmer ist es libertate als Gen. aufzufassen. Was ist denn mit pro?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17068
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Do 1. Jan 2015, 17:01

Dalisay hat geschrieben:Was ist hier mit?


Was bedeutet diese Frage? :nixweiss:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Do 1. Jan 2015, 17:02

@Z.
Das Embargo ist hiermit aufgehoben. Dalisay in Latein zu begleiten ist Strafe genug. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste

cron