Wiederholungen Lektion 3 - 16

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon SursumDeorsum » Do 1. Jan 2015, 22:27

Dalisay hat geschrieben:Coniurati a legato comprehensi et ad Caesarem missi sunt.
Der Verschwörer wurde von dem Gesandten ergriffen und war von Caesar ausgewählt worden.


Coniurati ist ein Plural
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!


Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.

Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.
SursumDeorsum
Dictator
 
Beiträge: 1007
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 12:25
Wohnort: Pagus inter Erlangam et Norimbergam situs

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Jan 2015, 08:07

Dalisay hat geschrieben:über die Gesetze mit dem Volk verhandelt worden ist


...verhandelt worden war.

Dalisay hat geschrieben:et ad Caesarem missi sunt.


und wurden zu C. geschickt.

ad C. = von C. ? :?

mittere= auswählen ? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Fr 2. Jan 2015, 11:55

...worden ist/war...macht das denn einen Unterschied? Für mich ist das irgendwie dasselbe. :?
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 2. Jan 2015, 12:01

„War“ ist vorzeitig, „ist“ gleichzeitig.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Fr 2. Jan 2015, 12:33

Altsprachenfreund hat geschrieben:„War“ ist vorzeitig, „ist“ gleichzeitig.


Nachgefragt: Würde man bei Gleichzeitigkeit im Deutschen nich besser das Praeteritum gebrauchen (Obwohl lange verhandelt wurde,...)
Dass man in vorliegenden Fall "verhandelt worden war" übersetzen muss, ist mir schon klar.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 2. Jan 2015, 15:22

medicus hat geschrieben:
Altsprachenfreund hat geschrieben:„War“ ist vorzeitig, „ist“ gleichzeitig.


Nachgefragt: Würde man bei Gleichzeitigkeit im Deutschen nich besser das Praeteritum gebrauchen (Obwohl lange verhandelt wurde,...)


Ja.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Fr 2. Jan 2015, 17:02

In civitate Carnutum maiores Tasgetii regnum tenuerant.
Bei dem Stamm
der Carnuten hatten die Vorfahren Tasgetius ein Königreich innegehabt.
Tasgetio a Caesare pro virtute ac fide, quod in bellis semper Romanis profuerat, maiorum locum
restitutum erat, sed ab coniuratis interfectus est.

Tasgetui wurde aber von Verschwörern getötet,
weil er jederzeit den Römern in den Kriegen nützlich gewesen ist und
von Caesar für Tapferkeit und Treue an die Stelle der Vorfahren gesetzt wurde.

Anders hat die Übersetzung keinen Sinn gemacht ... :roll:

Ist mir jetzt auch egal ob das zusammenphantasiert ist :shock:
Zuletzt geändert von Luna am Fr 2. Jan 2015, 18:16, insgesamt 3-mal geändert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Tiberis » Fr 2. Jan 2015, 17:22

Dalisay hat geschrieben:von Casear

wer ist das ? ein käsehersteller? :lol:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11900
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Jan 2015, 17:23

maiores Tasgetii: die Vorfahren des Tasgetius

in civitate: beim Volk(sstamm)

regnum tenere: die Königsherrschaft innehaben

Dalisay hat geschrieben:maiorum locum
restitutum erat,


Steht da nicht locus restitutus erat ? Der Satz kann so nicht stimmen. :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Fr 2. Jan 2015, 17:37

Orginaltext:
Erat in Carnutibus summo loco natus Tasgetius, cuius maiores in sua civitate regnum obtinuerant. (2) huic Caesar pro eius virtute atque in se benevolentia, quod in omnibus bellis singulari eius opera fuerat usus, maiorum locum restituerat :hammer:

Gottwein:
Unter den Carnuten lebte Tasgetius, einer vom höchsten Adel, dessen Vorfahren in ihrem Land als Könige geherrscht hatten. (2) Ihn hatte Cäsar wieder zur Würde seiner Ahnen erhoben, als Anerkennung seiner Tapferkeit und der Anhänglichkeit, mit der er ihm bei allen Kriegen ausgezeichnete Dienste geleistet hatte.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Jan 2015, 17:41

Ob uns Dalisay in den Wahnsinn treiben will mit ihren schlampigen Postings ? :x
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Fr 2. Jan 2015, 17:53

https://books.google.de/books?id=BoTb5P ... us&f=false

Über Tasgetius kann man sich auch bei Asterix informieren! :prof2:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon medicus » Fr 2. Jan 2015, 17:57

marcus03 hat geschrieben:Ob uns Dalisay in den Wahnsinn treiben will mit ihren schlampigen Postings ?


In drei Monaten soviel Latein zu lernen, ist aber auch wahnsinnig schwer. :hail:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon Luna » Fr 2. Jan 2015, 18:04

Bei mir steht aber nicht der Originaltext. Und Asterix habe ich schon lange nicht mehr gesehen
Zuletzt geändert von Luna am Fr 2. Jan 2015, 18:18, insgesamt 2-mal geändert.
Luna
Dictator
 
Beiträge: 1727
Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35

Re: Wiederholungen Lektion 3 - 13

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Jan 2015, 18:07

medicus hat geschrieben:In drei Monaten soviel Latein zu lernen, ist aber auch wahnsinnig schwer.


Das stimmt schon.
Das Mindeste aber ist, die lat. Texte korrekt zu posten. Schon schlimm genug, wenn sie beim Übersetzen oft rumraten muss, aber die Helfer rumraten zu lassen, ist schon ziemlich heftig. Ich finde das ziemlich respekt- und rücksichtslos. :(
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 27 Gäste