![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Tiberis hat geschrieben:rapiat mors sera vigentem.
marcus03 hat geschrieben:die kleinschreibung sei eine kleine hommage an dich, zu der (gemeint ist die kleinschreibung) ich mich durchaus überwinden musste.
kristinaloo hat geschrieben:Danke @tiberis hättest du auch noch die Übersetzung dazu find es schon mal Super das es kurz ist
consus hat geschrieben: Servus, kristinaloo!
Melpomene, die Muse der Tragödie, hat mich abermals geküsst und mir eine einzeilige Übersetzung, allerdings notwendigerweise in etwas verkürzter Form, eingegeben:
Sero, iuventa sed velim salva mori.
(Mit Akzenten geschrieben: Seró, iuvénta séd velím salvá morí.)
Dann auch noch die Übers.: Erst spät, doch ohne Einbuße meiner Jugendfrische möchte ich sterben.
ille ego qui hat geschrieben:Sehr gewagt. man kann jemanden lieben, wie nur sonst was. Aber eine garantie, dass die Liebe hält und bleibt, gibt es auch bei dir nicht.
kristinaloo hat geschrieben:
"we'll be together forever"
"i will love you forever"
"Forever and ever"
"i love you infinity"
"Together forever"
SursumDeorsum hat geschrieben:"i love you infinity"
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 33 Gäste