Hallo Domingo,
vielen Dank für die Erklärung des "hominem hominis".
Ist der „quae quidem“ - Satz so richtig?
[24] (Etenim multo magis est secundum naturam excelsitas animi et magnitudo itemque comitas, iustitia, liberalitas quam voluptas, quam vita, quam divitiae; )
quae quidem contemnere et pro nihilo ducere comparantem cum utilitate communi magni animi et excelsi est.
Und es ist hervorragend diese gewiss zu verachten und für Niemanden anzunehmen, dass das Herstellen mit der Brauchbarkeit des großen Geistes gesichert ist.
→ Ich brauche Hilfe bei dem „quae quidem“ Satz. Ich habe den „Etenim multo ...“ Satz nur hingeschrieben, weil sich das quae auf voluptas, vita und divitiae bezieht.
Ich bitte zusätzlich um Korrektur des folgenden Satzes:
[25] Itemque magis est secundum naturam pro omnibus gentibus, si fieri possit, conservandis aut iuvandis, maximos labores molestiasque suscipere (...) quam vivere in solitudine non modo sine ullis molestiis, sed etiam in maximis voluptatibus abundantem omnibus copiis, ut excellas etiam pulchritudine et viribus.
Ebenso ist es mehr (gemeint: bedeutender) entsprechend der Natur für alle Sippen, wenn es geschehen kann, dass die Mühen und die Beschwerlichkeiten durch das Bewahren und das Erfreuen stützen, als in Einsamkeit zu leben nicht nur ohne irgendeine Beschwerlichkeit sondern auch im größten Vergnügen jede Menge Überfluss zu haben, dass du sogar durch Schönheit und Tapferkeit hervorragst.
→ Muss ich bei abudantem ein esse ergänzen?
Vielen Dank.
Lg Lilly