Original:
Ex quo triplex ille animi fetus existet:
- Unus in cognitione rerum positus et in explicatione naturae;
- alter in discriptione rerum expetendarum fugiedarumque et in ratione vivendi;
- tertius in iudicando, quid cuique rei sit consequens, quid repugnans, in quo inest com omnis subtilitas disserendi, tum veritas iudicandi.
(Cicero, Tusculanae disputationes V 68)
Daraus wird jene dreifache Frucht des Geistes enstehen:
-Eine liegt in der Erkenntnis der Dinge und in der Erklärung des Wesens;
-die zweite in der Beschreibung der Dinge, welche man anstreben und welche man meiden soll und in der Lebensweise;
-die dritte im Urteilen, was die Folge einer jeden Sache ist, was ihr Gegenteil, worin sowohl jede Feinheit des Besprechens, als auch ganz besonders die Wahrheit des Urteilens liegt.
Ich habe diese Übersetzung zwar recht spontan ohne Wörterbuch oder sonstige Hilfsmittel angefertigt, sie sollte aber halbwegs hinkommen.