zwei Zitate

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

zwei Zitate

Beitragvon sinemetu » Fr 26. Apr 2013, 08:37

Diese Zitate
Die Öffentlichkeit hat eine unstillbare Neugier, alles zu wissen, nur nicht das Wissenswerte.

und
Die Menschheit schickt sich leichter in's Vermeidliche als in's Unvermeidliche


scheinen mir verwandt. Allerdings stehen Oskar Wilde und N. G. Davila nicht gerade in einer Tradition. Übrigens hat der Aktionär dem Reaktionären getauft. Worin besteht aber die Gemeinsamkeit?

Wir stellen uns an, diese in's Latein zu werfen und erwarten Eure Hilfe:

Publicum omnia scire vult, solum id non, quod dignus est. (Publicum ist kein lat. Substantiv)

Cupiditas rerum novarum populi insistibilis est, solum id, quod dignus est, nescire vult.

Homines facilior in evitabilem quam in fatum abducuntur.
Zuletzt geändert von sinemetu am Fr 26. Apr 2013, 09:27, insgesamt 2-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: zwei Zitate

Beitragvon SursumDeorsum » Fr 26. Apr 2013, 09:17

sinemetu hat geschrieben:
Cupititas rerum novarum popui insistibilis est, solum id, quod dignus est, nescire vult.

Homines facilior in evitabilem quam in fatum abducuntur.


Vae, hier liegt Einiges im Argen:

Cupititas, popui, insistibilis sind (zumindest meinem bescheidenen Wissen nach) keine lateinischen Wörter.

Res novae ist in der römischen Auffassung nichts anderes als eine Revolution bzw. ein Umsturzversuch.

Evitabilis ist ein Adjektiv - es von einer Präposition abhängig zu machen, scheint mir nicht möglich.
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!


Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.

Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.
SursumDeorsum
Dictator
 
Beiträge: 1007
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 12:25
Wohnort: Pagus inter Erlangam et Norimbergam situs

Re: zwei Zitate

Beitragvon marcus03 » Fr 26. Apr 2013, 09:23

Hominibus insatiabile studium omnia et nova noscendi (est) exceptis quae digna cognitu sint.

Genus humanum facilius in ea se mittit, quae evitari quam quae non evitari liceat.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: zwei Zitate

Beitragvon sinemetu » Fr 26. Apr 2013, 09:29

Cupititas, popui hab ich zu Cupiditas und populi gemacht. Es ist immer wieder ärgerlich!
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: zwei Zitate

Beitragvon Zythophilus » Fr 26. Apr 2013, 15:13

Ich halte es für sinnvoller, die jeweilige Originalversion der Zitate, also die englische und spanische, als Grundlage für die Übersetzung heranzuziehen. Übersetzungen von Übersetzungen sind immer problematisch.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: zwei Zitate

Beitragvon marcus03 » Fr 26. Apr 2013, 15:49

Hier ein Original:

The public have an insatiable curiosity to know everything, except what is worth knowing.
The Soul of Man Under Socialism, Oscar Wilde
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: zwei Zitate

Beitragvon Zythophilus » Fr 26. Apr 2013, 16:40

“The public have an insatiable curiosity to know everything, except what is worth knowing”.

Indomita est uolgo noscendi cuncta cupido,
sed noscenda sibi noscere segne negat.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: zwei Zitate

Beitragvon Tiberis » Sa 27. Apr 2013, 18:37

das zweite zitat harrt noch eines distichons :D :

Die Menschheit schickt sich leichter in's Vermeidliche als in's Unvermeidliche

id magis accipimus, quod evitabile habemus.
quod nequeunt vitare, aegre homines tolerant.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11900
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: zwei Zitate

Beitragvon Zythophilus » Sa 27. Apr 2013, 19:18

Catullumne imitarisne, o Tiberis?
... uitare aegris ...
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: zwei Zitate

Beitragvon marcus03 » Sa 27. Apr 2013, 19:32

Da kann sich sinemetu aber dankbar freuen über so harrenswerte poetische Lösungen (ut ita dicam :solutiones vere dignae expectatu) :D
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: zwei Zitate

Beitragvon Zythophilus » Mi 1. Mai 2013, 10:42

Quod uitare ualent, adeunt id promptius omnes.
Quod uitare negant fata, id adire timent.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17075
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 29 Gäste