Epikur-Zitat

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Epikur-Zitat

Beitragvon sinemetu » Sa 11. Mai 2013, 07:11

Der Tod geht mich eigentlich nichts an. Denn wenn er ist, bin ich nicht mehr, und solange ich bin, ist er nicht.


Nun, ich denke, den gibt's schon auf Latein......

mors ad me non attinet ....
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Epikur-Zitat

Beitragvon marcus03 » Sa 11. Mai 2013, 09:51

Das Original stammt aus dem Brief Epikurs an Menoikos, der bei Diogenes Laertios im 10. Buch,125 zu finden ist:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... 99.01.0257
oder hier:
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/graec ... _meno.html

ὁ θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῆι, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Epikur-Zitat

Beitragvon consus » Sa 11. Mai 2013, 10:19

Auf eine lat. Wiedergabe dieses Gedankens weist schon Willimox am 17. Mai 2010, 18:18 h, hin: http://www.latein.at/phpBB/viewtopic.php?f=25&t=30264
Mors nihil ad nos: quod enim dissolutum est, sensu caret; quod autem sensu caret, nihil ad nos.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Epikur-Zitat

Beitragvon consus » Sa 11. Mai 2013, 10:29

Eine wörtlichere Übersetzung des Zitats findet sich in der von Willimox genannten Quelle kurz vorher (in § 125):
Mors nihil ad nos, quoniam quum nos sumus, mors non adest; quum vero mors adest, nos non iam sumus.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Epikur-Zitat

Beitragvon SursumDeorsum » Sa 11. Mai 2013, 10:57

Vielleicht hierzu noch zwei Stellen aus Lukrez - sie weichen zwar ein bisschen vom Wortlaut ab, aber dafür sind sie in schönen Hexametern komponiert - und wer liebt Lukrez nicht? :-D

Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum,
quandoquidem natura animi mortalis habetur.


Praeterea corpus per se nec gignitur umquam
nec crescit neque post mortem durare videtur.
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!


Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.

Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.
SursumDeorsum
Dictator
 
Beiträge: 1007
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 12:25
Wohnort: Pagus inter Erlangam et Norimbergam situs

Re: Epikur-Zitat

Beitragvon Prudentius » So 12. Mai 2013, 15:47

Widerrede an Epikur:

"At necessitas moriendi ad me attinet".
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste