PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon clementia » Fr 31. Mai 2013, 09:32

Hallo,

beim Übersetzen eines Abschnitts von Seneca "De Ira 3, 22" bin ich auf ein PPA im Genitiv gestossen und finde kein Bezugswort dazu. Was der Satz heißen soll, ist mir klar, aber ich erkenne die grammatische Struktur nicht wirklich. Kann mir jemand weiterhelfen?

Dies ist der Satz und mir kommt es auf das "inprecantis" an:

Idem quadam nocte, cum quosdam ex militibus suis exaudisset omnia mala inprecantis regi,

(qui ipsos in illud iter et inextricabile lutum deduxisset, accessit ad eos qui maxime laborabant et cum ignorantis a quo adiuuarentur explicuisset, 'nunc' inquit 'male dicite Antigono, cuius uitio in has miserias incidistis; ei autem bene optate qui uos ex hac uoragine eduxit.')

Es wäre schön, wenn mir jemand die Augen öffnen könnte. Herzlichen Dank. Clementia
clementia
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 31. Mai 2013, 09:22

Re: PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon marcus03 » Fr 31. Mai 2013, 09:54

= inprecantes: PC zu quosdam
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon romane » Fr 31. Mai 2013, 10:12

Ergänzung: das lange -is steht für den Akk. Pl. (also kein Tippfehler)
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon clementia » Fr 31. Mai 2013, 10:21

Oho - da bin ich wieder in die Falle getappt - is als Endung statt es.

Gehe ich recht in der Annahme, dass dies mein Fehler war?

Somit wäre die Sache mehr als logisch...

Herzlichen Dank für die schnelle Antwort und wenn es geht, bitte ich um kurze Bestätigung, dass es "is-statt-es" Fehler war... Dann bin ich restlos glücklich trotz des Regenwetters heute...
clementia
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 31. Mai 2013, 09:22

Re: PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon marcus03 » Fr 31. Mai 2013, 11:02

Von Fehler würde ich nicht sprechen. Dir ist nur entgangen, dass die Endung -IS anstelle der wohl öfter anzutreffenden/vertrauteren Endung -ES steht.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: PPA im Genitiv ohne Bezugswort?

Beitragvon clementia » Fr 31. Mai 2013, 11:13

Herzlichen Dank!!! :)
clementia
Servus
 
Beiträge: 5
Registriert: Fr 31. Mai 2013, 09:22


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 27 Gäste