bitter lieben

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

bitter lieben

Beitragvon sinemetu » Mo 17. Jun 2013, 13:19

Gewiss ist es bitter, nicht mehr geliebt zu werden, während man selbst liebt; doch unvergleichlich bitter ist es, geliebt zu werden, während man selbst nicht mehr liebt.


amare, amans non iam amari, sed amarius est, non amans amari.

Adverb Komparativ = Akk. Sg. Neutr. des adj. Komparativs

Geht das so?
Die Feinheit, daß dort kein Komparativ im Original steht, was ich übrigens umständlich finde, krieg ich nicht hin.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: bitter lieben

Beitragvon marcus03 » Mo 17. Jun 2013, 14:16

"amare, amans non iam amari, sed amarius est, non amans amari."
Du brauchst einen ACI oder Quod-Satz.Denn es geht um den Inhalt der Bitternis.
Der Genitiv poss. AMARI (es ist Zeichen von/etc.) ist hier nicht gemeint.
AMARUS meint etwas anderes:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/amarus?hl=amarus
Vllt. dann so:
Amantem quidem non iam amari acerbum est, sed non iam amantem amari longe acerbius est.


Oder:
Dum ipse amas, non iam amari quidem acerbum est, sed amari longe acerbius est, dum ipse non iam amas.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: bitter lieben

Beitragvon sinemetu » Mo 17. Jun 2013, 16:46

Danke, Marcus, da möchte ich Dich noch einmal um Lesehilfe zum Lemma amarus im Georges bitten:

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/amarus?hl=amarus

Mich dünkt, daß bitter und Bitternis in seiner Bedeutung im Deutschen zuerst auf den Geschmack geht, daß man also in einem solchen Satz wie "Die Leber schmeckt aber bitter" bitter nicht in übertragener Bedeutung, sondern, falls es das richtige Wort ist, in direkter, primärer Bedeutung findet. Bei der Rede vom bitteren Schicksal oder der vom bitteren Tode (in's grüne Gras beißen (Gras = herb, grün = Galle) handelt es sich dagegen um eine übertragene Bedeutung.

soll das
I) eig.:
eigentliche Bedeutung, oder wie ich meine, direkte oder primäre Bedeutung heißen?
a) v. Geschmack (im dt. gebräuchlich, "bitterer Geschmack" 85 Tsd Googel)
b) v. Geruch (im dt. selten, eher ungewöhnlich "bitterer Geruch" = 2 Tsd Googel)
c) f. das Gehör, (im dt. sehr selten "bitterer Klang" 168 Googel, "bitterer Ton" etwas häufiger, auch im übertrug. Sinne, denn "Ein bitterer Ton im Brief" ist übertragen)
d) für das Gefühl (im dt. selten, "bitteres Gefühl" hat ca. 16 Tsd Treffer.)

und das
II) übtr.:
heißt doch übertragener (sekundärer) Gebrauch, oder?
a) widerlich, widerwärtig, lästig, herb, unangenehm
b) bitter für das Gemüt
c) (wie πικρός) von der Gemütsart
d) von der Rede

mich dünkt c. und d. vom eigentlichen Gebrauch (oben) gehören in die untere Rubrik vom übertragenen Gebrauch.

Die Redewendung "es ist bitter" meint ja, die Situation, das Schicksal, etc. sei bitter, also es handelt sich um eine übertragene Bedeutung.

Meinst Du jetzt, meine Wortwahl sei unglücklich, weil amara sors nirgends belegt ist, oder warum? amara res ist auch nicht belegt.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: bitter lieben

Beitragvon marcus03 » Mo 17. Jun 2013, 17:36

Sorry, aber ich halte ACERBUS in diesem Kontext für das geeignetere Wort. Irrtum vorbehalten. :)
Vgl. selbst noch einmal:
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/bitter?hl=bitter
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/acerbus?hl=acerbus
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11661
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: bitter lieben

Beitragvon sinemetu » Di 18. Jun 2013, 14:18

Ja, Marcus, dies wird's sein:
" das Bittere des Verweises, quod acerbitatis habet obiurgatio: "


Danke nochmal!
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste