habe im Moment schon Probleme mit dem ersten. Ich denke schon, dass ich ihn übersetzen kann, nur eine Sache stößt mir so auf, dass ich das doch wieder bezweifle.
Der Satz lautet:
- Code: Alles auswählen
Primo a . Ch. n. saeculo piratae mare internum navibus suis cuntis hominibus infestum reddebant.
Meine Übersetzung:
- Code: Alles auswählen
Im ersten Jahrhundert vor Christus machten Piraten das Mittelmeer mit ihren Schiffen für alle Menschen bedrohlich
reddebant = habe ich freier übersetzt. Wörtlich würde es wohl "machten zu" oder "gaben zurück" heißen
navibus suis = mit ihren Schiffen (also Ablativ instrumenti?)
cunctis hominibus = für alle Menschen?? (das ist mein Hauptproblem. Ich denk es mir so aber kann es nicht wirklich begründen).
infustum = bezieht sich auf das Mittelmeer?
Danke für etwas Hilfe, damit ich das wirklich verstehe.