Übersetzung: "Quantum Romanis satis est ?"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung: "Quantum Romanis satis est ?"

Beitragvon Qui » Mo 2. Sep 2013, 16:29

Nochmal ich,

Man merkt sicherlich, dass ich Latein verstehen will, habe aber durchaus immer wieder meine Schwierigkeiten in der Grammatik. Ich tu mir schwer Satzgefüge zu erkennen aber vielleicht kann man mir bei der Korrektur auch ein paar Tips geben. :) Danke

Quantum Romanis satis est ?
Wieviele Römer sind genug ?

In libris veterum memoriarum scriptum est, quomodo Hannibal regem Antiochum elusisset.
In Bücher wurden alte Ereignisse geschrieben, wie Hannibal den König Antiochus verspottet habe.

Ostendebat ei Antiochus in campo copias maximas, quas bellum populo Romano facturus comparaverat, etiam currus cum falcibus et elephantos cum turribus equitatumque praefulgentem.
Antiochus, der im Begriff ist, Krieg gegen das römische Volk zu führen, zeigte ihm auf dem Feld sehr viele Truppen und hatte sogar einen Wagen mit Sicheln und Elefanten mit Belagerungstürmen und glänzenden Reitereien vorbereitet.

Atque ibi rex quaesivit ex Hannibale, num putaret haec omnia Romanis satis esse.
Und dort fragte der König Hannibal, ob er der Meinung sei, dass das genug Römer wären.

Tum ille eludens ignaviam militum eius pretiose armatorum: „Satis esse puto Romanis haec omnia,etiamsi cupidissimi sunt !“
Da spottete jener über die Feigheit der Soldaten mit deren wertvollen Waffen: „Ich bin der Meinung, dass alle Römer hier gierig genug waren !“

Rex autem de numero militum suorum quaesiverat, respondit Hannibal de praeda Romanorum.
Der König aber hatte nach der Zahl seiner Soldaten gefragt, Hannibal antwortete über die Beute der Römer.
Qui
Civis
 
Beiträge: 20
Registriert: Mo 2. Sep 2013, 09:27

Re: Übersetzung: "Quantum Romanis satis est ?"

Beitragvon marcus03 » Mo 2. Sep 2013, 17:18

Quantum Romanis satis est ?
Wieviel ist den Römern/für die Römer genug ?

In libris veterum memoriarum scriptum est, quomodo Hannibal regem Antiochum elusisset.
In den Büchern der alten Erinnerungen ist/steht geschrieben, wie Hannibal den König Antiochus verspottet hat.(im Lat. steht der Konjunktiv wegen des indir. FS; im Dt. hier nicht notwendig)

Ostendebat ei Antiochus in campo copias maximas, quas bellum populo Romano facturus (PC mit finalem Sinn )comparaverat, etiam currus cum falcibus et elephantos cum turribus equitatumque praefulgentem.
Antiochus zeigte ihm auf dem Feld sehr großeTruppen, die er erworben hatte, um mit dem röm. Volk Krieg zu führen, und sogar Wagen (Plural) mit Sicheln und Elefanten mit Belagerungstürmen und eine glänzende Reiterei.

Atque ibi rex quaesivit ex Hannibale, num putaret haec omnia Romanis satis esse.
Und dort fragte der König Hannibal, ob er der Meinung sei, dass das alles genug sei für die Römer .

Tum ille eludens ignaviam militum eius pretiose armatorum: „Satis esse puto Romanis haec omnia,etiamsi cupidissimi sunt !“
Da sagte (ist zu ergänzen) jener , indem er über die Feigheit von dessen so kostspielig bewaffneten (PC) Soldaten spottete : „Ich bin der Meinung, dass all das genug ist für Römer , auch wenn sie sehr gierig sind!“

Rex autem de numero militum suorum quaesiverat, respondit Hannibal de praeda Romanorum.
Der König aber hatte bezüglich der Zahl seiner Soldaten gefragt, Hannibal antwortete im Blick auf die Beute der Römer.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Übersetzung: "Quantum Romanis satis est ?"

Beitragvon Tiberis » Mo 2. Sep 2013, 18:24

In libris veterum memoriarum > in den alten chroniken
quas ... comparaverat > die er aufgeboten hatte
haec omnia Romanis satis esse > die pointe beruht darauf, dass der dativ (Romanis) beim ersten mal (Antiochus) finale bedeutung hat (klassisch wäre ad + akk. zu erwarten), beim zweiten mal (Hannibal) ist es ein dat. commodi (mihi alqua. res satis est = für mich ist e.s. ausreichend, ich bin mit .. zufrieden)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11898
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Übersetzung: "Quantum Romanis satis est ?"

Beitragvon Qui » Di 3. Sep 2013, 12:08

Danke :)
Qui
Civis
 
Beiträge: 20
Registriert: Mo 2. Sep 2013, 09:27


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste

cron