Historia de Croesi filio sumpta ex Herodoti libris
Die dem Buche Herodots entwendete Geschichte über den Sohn des Croesus
Filius Croesi regis, cum iam adulescens esset, nihil loqui poterat.
Der Sohn des König Croesus, hatte noch nichts sprechen können, als er schon ein junger Mann war.
Mutus diu habebatur.
Er blieb lange stumm.
Patrem eius, cum bellum magnum gereret et urbs iam capta esset, hostis gladio occidere conatus est.
Dessen Vater, obwohl er einen großen Krieg führte und und die Stadt schon eingenommen sei, hat versucht die Feinde mit dem Schwert zu töten.
Tum adulescens patrem secutus diduxit os et magna voce clamavit in hostem, ne rex Croesus occideretur.
Da öffnete der junge Mann, dem Vater folgend, den Mund und schrie mit hoher Stimme zu den Feinden, dass König Croesus nicht getötet würde.
Tum hostis perterritus gladium reduxit, et adulescens ex eo tempore loqui coepit.
Da zog sich der geschockte Feind mit dem Schwert zurück, und der junge Mann hat von diesem Moment an begonnen zu sprechen.
Quidam quoque Samius athleta, cum antea locutus non esset, ob similem dicitur causam loqui coepisse.
Auch ein Wettkämpfer von der Insel Samos, obwohl er früher nicht sprechen konnte, soll aus einem ähnlichen Grund zu sprechen begonnen haben.
Cum enim in certamine sortem falsam subici animadvertisset, repente in eum, quid id faciebat, clamavit.
Weil er nämlich im Wettkampf ein untergeschoben falsches Los bemerkte, ging plötzlich etwas in ihm vor und er schrie auf.