Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon martin1981 » Mi 4. Sep 2013, 12:20

Hallo an alle!!

Ich habe leider keine Vorkenntnisse in Latein. Könnte mir bitte jemand folgendes Zitat korrekt übersetzten:

"Wenn dir deine Vision keine Angst macht, dann ist sie zu klein."

Ich danke im Voraus!!

Grüße, Martin
martin1981
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Mi 4. Sep 2013, 11:17

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon marcus03 » Mi 4. Sep 2013, 12:36

Vorschlag (wörtl.)
Si visio tua te non terret, minor est.

Anm.
Am Ende vieler Visionen steht oft ein wirtschaftliches Desaster.(Telekomaktie , Thyssen-Krupp, Euro, ...)
Visionen entstehen nicht zuletzt aus Realitätsblindheit/-ausblendung. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon consus » Mi 4. Sep 2013, 13:04

Alternative:

Visio, qua non terreris, minor est.

Vielleicht wird's noch ein Verslein...

:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon consus » Mi 4. Sep 2013, 13:19

Es wurde ein Vers, und zwar jambischer Trimeter wie in der römischen Tragödie:

Minor videtur visio quam non times.

= Zu klein scheint eine Vision, die du nicht fürchtest.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon martin1981 » Fr 13. Sep 2013, 09:41

@Consus:

Hallo!

Danke erstmal für die Übersetzung. Dein Vorschlag von einem Vers hat mich überzeugt:

Minor videtur visio quam non times. = Zu klein scheint eine Vision, die du nicht fürchtest.

Ich bin nach schwerem Unfall zurzeit noch körperlich eingeschränkt und möchte mir auf die verletzte Stelle / Narbe ein Tattoo machen lassen. Die "schier unerreichbare Zukunftsision" passt sehr gut zu meinen zukünftigen Vorhaben :) Vielen Dank nochmal. Martin
martin1981
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Mi 4. Sep 2013, 11:17

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon consus » Fr 13. Sep 2013, 15:59

martin1981 hat geschrieben:... und möchte mir auf die verletzte Stelle / Narbe ein Tattoo machen lassen...
Servus, Martin! Ich wünsche dir, dass deine Heilung Fortschritte macht, muss aber zugleich meiner inneren Stimme folgen, die mich auffordert, dir den Rat zu geben, doch noch einmal gut zu überlegen, ob eine auf Dauer angelegte Tätowierung wirklich angebracht ist. Die Zeiten ändern sich, und dann ist u. U. deren Entfernung, wenn eine solche denn überhaupt möglich ist, eine sehr schmerzhafte Angelegenheit. Alles Gute!
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon ille ego qui » Sa 14. Sep 2013, 15:41

ich versuche auch einen jambischen Trimeter - und würde mich sehr über Kritik freuen.

si tu quod optas non times optas parum.
("wenn du, was du wünschst, nicht fürchtest, wünschst du zu wenig")

valete.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6977
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Übersetzung Zitat Deutsch - Latein

Beitragvon ille ego qui » Sa 14. Sep 2013, 16:01

alternative:

parum volet si quis quod optat non timet ...

:?
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6977
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste

cron