Sancta Katarina - Zitat

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon sinemetu » Sa 14. Sep 2013, 09:20

Katharina von Siena, italienische Ordensfrau,(25.03.1347-29.04.1380)
Nicht das Beginnen wird belohnt, sondern einzig und allein das Durchhalten. Ce n'est pas le fait de commencer qui est récompensé, mais seulement et uniquement la persévérance.



ergo propono:


Non inceptio praemiis afficitur, sed solum unicumque perseveratio.

suntne vitia formae neglectaeque?
Zuletzt geändert von sinemetu am Sa 14. Sep 2013, 11:16, insgesamt 1-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon marcus03 » Sa 14. Sep 2013, 10:24

einzig und allein: nihil/ nulla res nisi ...

Vllt. auch so:
Qui rem coepit praemio non dignus, qui autem in re coepta perseveraverit praemio afficietur.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon sinemetu » Sa 14. Sep 2013, 10:48

müßte es nicht heißen:
praemio afficitur unice perseveratio

...belohnt wird einzig das Durchhalten

also "einzig und allein" ist Adverb. oder? Demnach müßte "solum unicumque" falsch sein, oder?


http://www.zeno.org/Georges-1910/A/einzig?hl=einzig
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon marcus03 » Sa 14. Sep 2013, 11:10

Es bezieht sich auf perseveratio (ist also prädikativ) --->una (et) sola
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon sinemetu » Sa 14. Sep 2013, 11:17

demzufolge mußte es richtigerweise heißen:

Non inceptio praemiis afficitur, sed sola unaque perseveratio.

stimmt's?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Sancta Katarina - Zitat

Beitragvon marcus03 » Sa 14. Sep 2013, 11:23

Grammaticae nunc nihil obstare censeo. :D
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste

cron