Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon sinemetu » So 15. Sep 2013, 18:08

Die Intelligenz besteht darin, daß wir die Ähnlichkeit der verschiedenen Dinge und die Verschiedenheit der ähnlichen erkennen.


propono:

Intelligentia est, ut similitudinem rerum diversarum et diversitatem (rerum) similium nos noscamus.

Ich finde das Original nicht. Vllt im Esprit d'lois? Wer weiß, was er für Worte benutzte? Ein gutes Florilegium gibt den literarischen Ort an.
Zuletzt geändert von sinemetu am So 15. Sep 2013, 19:26, insgesamt 1-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon marcus03 » So 15. Sep 2013, 19:00

nos zur Betonung ist hier nicht notwendig, denke ich.


Mein Vorschlag mit "bestehen in ":
Intelligentia et similitudinis rerum diversarum et diversitatis rerum similium cognitione continetur.

http://www.zeno.org/Georges-1910/A/bestehen?hl=bestehen

PS:
Ähnlichkeit der verschiedenen Dinge und die Verschiedenheit der ähnlichen erkennen: Formal würde ich hier nicht von einem Chiasmus sprechen. Die Anordnung hat parallel gestaltet: Nomen im Akk. -Adjektiv im Gen. -Nomen im Gen.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon consus » Mo 16. Sep 2013, 16:55

Und nun noch das Original:

L’esprit consiste à connaître la ressemblance des choses diverses et la différence des choses semblables.

Hier gefunden.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon marcus03 » Mo 16. Sep 2013, 17:21

Daraus ergäbe sich dann etwa folgende "wörtl." Übersetzung:

Spiritus in cognoscenda et similitudine rerum diversarum et differentia rerum similium consistit.

Reprehendenda nunc reprehendatis. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon consus » Mo 16. Sep 2013, 23:38

Andere Formulierung:

Ingeniosi est cognosse et similitudinem rerum dissimilium et dissimilitudinem rerum similium.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon sinemetu » Di 17. Sep 2013, 08:50

Danke Consus, für die Mühe!

Verrätst Du mir auch noch, warum Du Diversitas umgehst und zu Dis-Similitudo Zuflucht nimmst?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon consus » Di 17. Sep 2013, 10:10

Nur ein Spiel mit stammverwandten Wörtern!
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon Zythophilus » Mi 18. Sep 2013, 21:38

Ich habe auch Bedenken, dass es sich im Original um einen Chiasmus handelt. Ich würde von einem Parallelismus sprechen, chiastisch sind die Begriffe nur auf inhaltlicher Ebene.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17068
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon sinemetu » Do 19. Sep 2013, 08:18

Wiki schreibt:
ist eine rhetorische Figur, bei der Satzglieder und Teilsätze (Subjekt, Prädikat, Objekt) nach dem Schema SPO-OPS kreuzweise entgegengesetzt in ansonsten parallelen (Teil-)Sätzen angeordnet werden.

RB schreibt:
..die Überkreuzstellung korrespondierender Satzteile.


Ich denke mal, RB hält sich nicht umsonst an so eine kurze, nicht weiter ausführende Def.

Was soll es dann sein? Epanodos?

http://de.wikipedia.org/wiki/Epanodos

a: Wieso fällt eigentlich das h aus, bei ep-an-(h)odos?
b: ist das asmos von chiasmos dasselbe beim Rhotakismos das ismos? Es gibt von dieser Endung offensichtlich eine helle und dunkle Form, wie in der Vokalharmonie, oder?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon Zythophilus » Do 19. Sep 2013, 11:07

Da das h im griech. Alphabet kein Buchstabe ist, fällt es in Zusammensetzungen weg, außer der erste Teil endet mit κ, Ï€ und Ï„, die zu χ, φ und θ werden.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17068
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Montesquieu-Zitat (CHIASMUS)

Beitragvon consus » Do 19. Sep 2013, 11:28

Meine Übersetzung lautete:
Ingeniosi est cognosse et similitudinem rerum dissimilium et dissimilitudinem rerum similium.

Zur Verdeutlichung:
et similitudinem rerum dissimilium
et dissimilitudinem rerum similium
Im frz. Original:
la ressemblance des choses diverses
la différence des choses semblables.

Meines Erachtens liegt hier ein sog. komplizierter, genauer: semantischer Chiasmus vor, also „eine Überkreuzstellung der semantisch entsprechenden Glieder, aber Parallelismus der syntaktisch entsprechenden Funktionen“*.
_______________________________________________________________________
* Heinrich Lausberg, Elemente der literarischen Rhetorik, 4. Auf. München 1971, S. 129.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 19 Gäste

cron