Talent-Wortspiel-Xiasmos

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Talent-Wortspiel-Xiasmos

Beitragvon sinemetu » Do 19. Sep 2013, 12:02

Man kann mit Geld zwar Talente kaufen, aber kein Talent.


Wer Talent zum Gelde hat, hat auch Geld für Talente
.

Kann man das hinbekommen auf Latein?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Talent-Wortspiel-Xiasmos

Beitragvon marcus03 » Do 19. Sep 2013, 12:48

Versuch:(Mit ingenium könnte es klappen.)

Ingenia quidem pecunia comparare potes , ingenium non potes.

Cui ingenium ad pecuniam comparandam , ei et pecunia ad ingenia comparanda.


http://www.zeno.org/Georges-1913/A/ingenium?hl=ingenium
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11653
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Talent-Wortspiel-Xiasmos

Beitragvon Zythophilus » Do 19. Sep 2013, 20:24

Ich fürchte, dass das Wortspiel sich nicht nachvollziehen lässt. Die griech. Gewichts- bzw. Währungseinheit "Talent" bekommt die Bedeutung "Begabung" durch das ntl. Gleichnis von den anvertrauten Talenten (Mt 25,14-30; Lc 19,12-17). Man braucht ein lateinisches Wort, dass einerseits "Begabung" (also wie ingenium), andererseits etwas Materielles wie "Geld" o.ä. bedeutet.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17068
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Talent-Wortspiel-Xiasmos

Beitragvon consus » Do 19. Sep 2013, 21:34

Mit dem Wort amor könnte man vielleicht etwas Ähnliches auf Latein sagen: amor = die Liebe (als einzigartiges Phänomen), aber amores = die Liebschaften bzw. Lieblinge (hier kann ja Geld durchaus eine Rolle spielen).
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Talent-Wortspiel-Xiasmos

Beitragvon Zythophilus » Do 19. Sep 2013, 21:43

Non emitur tibi amor; soli tibi emuntur amores.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17068
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste

cron