Latein-Deutsch Dokumentenübersetzung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Latein-Deutsch Dokumentenübersetzung

Beitragvon SalveCaesar » Di 5. Nov 2013, 14:20

Hallo liebe Community,
ein Bekannter benötigt die Übersetzung des folgenden Satzes:

"Salvo privilegio onevis vealis et salvo qualtat fendoli"

Er befand sich auf einem alten Dokument. Es wäre super, wenn mir dabei jemand helfen könnte.

Vielen Dank
SalveCaesar
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Di 5. Nov 2013, 14:15

Re: Latein-Deutsch Dokumentenübersetzung

Beitragvon marcus03 » Di 5. Nov 2013, 14:30

Das ergibt keinen Sinn:
"onevis vealis.... qualtat fendoli" sind keine lat. Wörter.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11648
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Latein-Deutsch Dokumentenübersetzung

Beitragvon SalveCaesar » Di 5. Nov 2013, 14:35

Danke.
Das war eine handschriftliche Quelle. Dann schaue ich es mir am besten nochmal persönlich an, ob man es noch besser identifizieren kann.
SalveCaesar
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Di 5. Nov 2013, 14:15

Re: Latein-Deutsch Dokumentenübersetzung

Beitragvon Oedipus » Di 5. Nov 2013, 14:51

Am besten abfotografieren!
Chima: Hodie erat heri iam cras!
Benutzeravatar
Oedipus
Censor
 
Beiträge: 700
Registriert: Sa 22. Mai 2010, 12:07


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste