Caesar

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Caesar

Beitragvon disciplina » So 1. Dez 2013, 15:00

Woher weiß ich, außer durch Ausprobieren, welches Prädikat ich zuerst auf "Helvetii" beziehen muss?

Post eius mortem nihilo minus Helvetii id quod constituerant facere conantur, ut e finibus suis exeant.

Die Helvetier hatten beschlossen, (...) zu versuchen (...)

Die Helvetier versuchten, (...) zu machen, was sie beschlossen hatten.....


Danke
disciplina
Censor
 
Beiträge: 528
Registriert: So 30. Jan 2011, 21:30

Re: Caesar

Beitragvon Medicus domesticus » So 1. Dez 2013, 15:04

Mir fällt als erstes id quod ins Auge. Dann setzt man Kommas:
Post eius mortem nihilo minus Helvetii id, quod constituerant, facere conantur...
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Caesar

Beitragvon disciplina » So 1. Dez 2013, 15:09

So leicht kann es gehen.

Warum sind alle anderen Sätze meist klar durch Kommata gekennzeichnet und dieser auf einmal nicht?


Danke
disciplina
Censor
 
Beiträge: 528
Registriert: So 30. Jan 2011, 21:30

Re: Caesar

Beitragvon Medicus domesticus » So 1. Dez 2013, 15:11

Stell dir mal vor, dass es auf alten Papyri gar keine Leerstellen gab...
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Caesar

Beitragvon disciplina » So 1. Dez 2013, 15:14

Dessen bin ich mir bewusst.

Ich frage mich nur, warum dann nicht konsequent eine Richtung in diesem Buch beibehalten wird.


Ich sollte vielleicht zur Übung den ein oder anderen Text auch mal ohne Kommata übersetzen.


Gruß
disciplina
Censor
 
Beiträge: 528
Registriert: So 30. Jan 2011, 21:30

Re: Caesar

Beitragvon Medicus domesticus » So 1. Dez 2013, 15:17

Wenn du dir den Satz genau anschaust als gesamten, siehst du das id nur als Akk. zu facere und quod nur als Einleitung eines Relativsatzes mit einem anderen Verb gehen kann.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste