Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Beitragvon Quintilius » So 15. Dez 2013, 17:34

Hallo,

wie übersetze ich diesen Satz ins Lateinische: "Wenn du aufstehen willst, falle."
Bisher hab ich folgendes: "Si vis surgere, cade."

Bin mir bei surgere und cade nicht so ganz sicher. Soll ich vielleicht consurgere
oder resurgere nehmen? Statt cade vielleicht lab(e)?

Inhaltlich soll das in die Richtung gehen von wegen: "Wenn du aufstehen willst,
so lerne erstmal zu fallen."

Danke schonmal im Voraus!
Quintilius
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: So 15. Dez 2013, 17:26

Re: Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Beitragvon Medicus domesticus » So 15. Dez 2013, 17:53

Ich möchte zunächst von dir wissen:
Kannst du Latein?
Wird es ein Tattoo?
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Beitragvon Quintilius » So 15. Dez 2013, 18:21

Ja. Aber mein Latein ist durch die Jahre bissle eingerostet.
Medicus domesticus hat geschrieben:Wird es ein Tattoo?

Ja. Wieso?
Quintilius
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: So 15. Dez 2013, 17:26

Re: Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Beitragvon ille ego qui » So 15. Dez 2013, 22:37

labere ist der imperativ zu labi
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6976
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Ein kleiner Satz vom Deutschen ins Lateinische

Beitragvon Quintilius » Mo 16. Dez 2013, 01:33

ille ego qui hat geschrieben:labere ist der imperativ zu labi


Du hast Recht. Depontentien... da war ja was.

Mal davon abgesehen... hat keiner was zu meiner Übersetzung zu sagen? :(

Und wie würdet ihr die Alternative " "Wenn du aufstehen willst, so lerne erstmal zu fallen." übersetzen? Ideen?
Quintilius
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: So 15. Dez 2013, 17:26


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 25 Gäste