"flagitare" ohne Personalendung?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"flagitare" ohne Personalendung?

Beitragvon disciplina » Di 14. Jan 2014, 22:48

:-D

Interim cotidie Caesar Haeduos frumentum, quod essent publice polliciti, flagitare.

Wo ist die Personalendung hin?

Caesar (...) flagitat.

Ich habe da noch irgendetwas im Kopf von Archaismen bei Sallust und der ihm typischen Brevitas.


Gratias ago
disciplina
Censor
 
Beiträge: 528
Registriert: So 30. Jan 2011, 21:30

Re: "flagitare" ohne Personalendung?

Beitragvon Medicus domesticus » Di 14. Jan 2014, 22:56

Salve disciplina,
Das ist ein historischer Infinitiv bei lebhafter Schilderung vergangener Ereignisse.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: "flagitare" ohne Personalendung?

Beitragvon disciplina » Do 16. Jan 2014, 21:30

Danke Medice !
disciplina
Censor
 
Beiträge: 528
Registriert: So 30. Jan 2011, 21:30


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 17 Gäste