Tertullian verteidigt die Christen - Übersetzungshilfe

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Tertullian verteidigt die Christen - Übersetzungshilfe

Beitragvon Serverus » Sa 15. Feb 2014, 14:56

Hallo, komme beim Übersetzen irgendwie nicht weiter. Kann mir jemande helfen?

Denique cum imber hibernus defecit et annus curae est, vos divites quidem cottidie pasti statimque cenarum iterum parandarum cupidi balneis et cauponis et lupanaribus operantibus aquilicia lovi immolatis, nudipedalia populo ad iram deorum placandam denuntiatis, caelumapud Capitolium quaeritis, nubilia ulla de laquearibus templorum exspectatis, aversi ab ipso et deo et caelo.

Schließlich mit dem Ausfallen des Winterregens und der zur Sorge gereichenden Jahreszeit habt ihr reichen allerdings Tag für Tag sofort jede Mahlzeit gefressen, die ihr wiederum wünscht vorzubereiten, habt Badeanstalten, Kneipen und Bordelle in Betrieb genommen und den Bittgang um Regen geweiht.
Prozessionen mit nackten Füßen irgendeiner getäfelten Decke eines Tempels erwartet, habt euch aber von euch selbst, dem Gott und dem Himmel abgewandt ????????


Nos vero ieiuniis ferendis aridi et omni continentia expressi, in sacco et cinere volutantes dei venerandi studiosi caelum tundimus, deum tangimus et, cum misericordiam extorsimus - Iuppiter honoratur.

Wir aber wurden zum trockenen Fasten gebracht und uns wurde jede Selbstbeherrschung ausgemergelt, wir mussten uns in Sack und Asche wälzen......???? :help:
Serverus
Advena
 
Beiträge: 1
Registriert: Sa 15. Feb 2014, 14:36

Re: Tertullian verteidigt die Christen - Übersetzungshilfe

Beitragvon Prudentius » So 16. Feb 2014, 11:20

mit dem Ausfallen des Winterregens


cum m. Ablativ? Wo ist der Abl.? "Immer wenn der Regen ausblieb,..."

habt euch aber von euch selbst


wo steht "euch"? "...von Gott selbst..."; du gehst ziemlich brutal an den Text heran!
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 26 Gäste