Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon maximus45 » Fr 28. Feb 2014, 08:24

Moin, mein Latein ist extremst eingerostet und ich würde gern wissen ob ich diesen Spruch trotzdem richtig ins Lateinische übersetzt habe.

Wir für uns, Gott für alle = Nos pro nobis, deus pro omnibus
maximus45
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Fr 28. Feb 2014, 07:16

Re: Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon sinemetu » Fr 28. Feb 2014, 10:00

maximus45 hat geschrieben:Wir für uns, Gott für alle = Nos pro nobis, deus pro omnibus


m.g.E.n. kann man das pro auch weglassen nosmet nobis, deus omnibus
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon maximus45 » Mi 12. Mär 2014, 14:31

Allet klar, dann sag ich ma vielen Dank und beste Grüße!
maximus45
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Fr 28. Feb 2014, 07:16

Re: Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon Tiberis » Mi 12. Mär 2014, 16:46

das pro sollte schon bleiben!
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon maximus45 » Fr 14. Mär 2014, 22:24

Tiberis hat geschrieben:das pro sollte schon bleiben!
erscheint mir bei erneutigem drüber lesen auch logischer.
außerdem versteh ich nich ganz, warum es plötzlich "nosmet" heißen soll. würde der spruch in dieser übersetzung nich so viel wie "uns uns, gott alle" bedeuten?!
maximus45
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Fr 28. Feb 2014, 07:16

Re: Ist dieser Spruch so richtig übersetzt?

Beitragvon Zythophilus » Fr 14. Mär 2014, 23:49

PRinzipielll erinnert das an Si Deus pro nobis, quis contra nos?, ein Zitat aus Röm. 8,31.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 29 Gäste